Dem König geht es sehr gut, er ist in bester Verfassung. | Open Subtitles | وعن شؤونه؟ الملك بصحة جيدة للغاية وفي روح معنوية ممتازة |
Es war perfekt, aber noch viel wichtiger ist, es war völlig unbedenklich. | Open Subtitles | كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً |
Aber ich war eine richtig gute Lehrerin an dieser Schule, und ich hatte gehofft, dass Sie mir helfen würden, dass man mich wieder einstellt. | Open Subtitles | ولكنني كنت معلمة ممتازة عندما كنت في هذه المدرسة وكنت أتأمل ان تقمن ايتها السيدات في نهاية المطاف ان تدعمن تعييني مجددا |
Sie alle sind zum Master- oder Doktorstudium an exzellente Orte gegangen. | TED | و كلهم حصلوا على الماجستير و الدكتوراة في أماكن ممتازة. |
Ich hatte einen schizophrenen Onkel aber auch er hatte perfekte Augen. | Open Subtitles | لدى عم لديه إنفصام شخصية و لكنه لديه رؤية ممتازة |
Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen. | UN | وتعتقد المفوضة السامية أن ذلك سيوفر فرصة ممتازة لمعالجة بعض هذه المشاكل. |
Psychoanalytische Psychotherapie an vier bis fünf Tagen pro Woche, seit Jahrzehnten schon, und hervorragende Psychopharmaka. | TED | ٤ إلى ٥ أيام في الاسبوع علاج نفسي تحليلي لعقود و مستمرة و عقاقير ذهانية مختصة ممتازة |
Das ist eine tolle Schule, und führt in die besten Grundschulen. | Open Subtitles | إنها مدرسة ممتازة وهي تؤهل إلى كل المدارس الابتدائية الممتازة |
Ich kann meine Stimme verstellen, Unterschriften fälschen und bin ein guter Taschendieb. | Open Subtitles | يمكنني ايضا تمويه صوتي تزوير تواقيع الناس و انا نشالة ممتازة |
Also würde er beispielsweise genau so gut funktionieren -- in einem Kraftwerk oder in einer Automobilfabrik. | TED | لان هذه الدودة قد تعمل بصورة ممتازة على مصانع الطاقة او مصانع السيارات |
Schneidet man die Rinde auf, hat man dunkelroten Harz vor sich, der sich sehr gut zum Malen und Färben von Kleidungsmaterialien eignete. | TED | عند قطع اللحاء من هذا النوع ستجد مادة صمغية حمراء داكنة جداً, هذه المادة ممتازة للطلاء ولصباغة الالبسة. |
Mal abgesehen vom Sex, und darin ist sie sehr gut, verdammt nochmal, mag ich euch beide viel lieber. | Open Subtitles | بعيدا عن الجنس، وهي ممتازة فيه اللعنة، أنا أحبكم يا شباب أكثر |
Der Wein von gestern wäre perfekt gewesen. | TED | فتلك العبوة التي تحوي النبيذ التي تناولته البارحة ستكون ممتازة للامر |
Man hat das Leben nicht unter Kontrolle. Es läuft nicht perfekt. | Open Subtitles | ، أنت لا تستطيع التحكم بحياتك إنها لا تنتهي بصورة ممتازة |
Viele dieser Länder haben sehr gute Telekommunikationsnetze, ohne dass jemals Kupferleitungen verlegt wurden. | TED | إن العديد من هذه البلاد تمتلك اتصالات ممتازة اليوم دون وضع أسلاك نحاسية في الأرض أبداً. |
Sorgen Sie für gute Beweise und starke Verbündete. | TED | ولتكن لديك براهين ممتازة وحلفاء أقوياء. |
Anfangs war das genauso verblüffend: wachsende Wirtschaft, exzellente Infrastruktur, und es schien wie ein Modell für wirtschaftliche Entwicklung in Afrika. | TED | بداية، كان هذا وحده أمرا مدهشا: اقتصاد نامٍ وبنية تحتية ممتازة وكان يبدو كنموذج للاقتصاد النامي بأفريقيا. |
Wir interessieren uns für perfekte Farbkonstanz. Wir interessieren uns für große, helle Displays. | TED | نحن مهتمون بتناسق الألوان بصورة ممتازة. نحن مهتمون بشاشات العرض الكبيرة، شاشات العرض الزاهية. |
Ich bin so privilegiert, eine ausgezeichnete Haushälterin zu haben. | Open Subtitles | أنا محظوظ أن يكون عندى مدبرة منزل ممتازة |
Das Wasser läuft nicht ab. Eine hervorragende Beobachtung. Danke. | Open Subtitles | المياه لا تخرج من هنا نعم ، ملاحظة ممتازة ، شكرا لك |
Aber sie fanden heraus, dass der präparierte Bambus ihrer Flöten tolle Schlagstöcke abgab. | Open Subtitles | لكنهم اكتشفوا أن الخيزران القديم المعالج بمزاميرهم الـ"شاكوهاتشي" كان يشكّل هراوات ممتازة. |
Hier sehen Sie also das kranke Knie auf der linken Seite, und hier meine Frau beim Wandern heute, vier Monate danach, in Aspen, und in guter Verfassung. | TED | وفي الصورة ترون ركبة زوجتي المعطوبة وفي الصورة المقابلة تمارس التنزه الجبلي منذ اربعة اشهر في آسبن وحالتها ممتازة |
Ihr Blutbild war hervorragend und alle ihr lebenswichtige Organe sind Normal. | Open Subtitles | دورتك الدموية ممتازة وجميع أعضائك الحيوية تبدو طبيعية |
Der Junge war auch Super. | Open Subtitles | حسنا، هذا الطفل أتحدّث عنه كان لعنة جميلة ممتازة. |
Die Story würde ich nicht glauben, aber alles andere war toll. | Open Subtitles | لم أصدق رواية سرقة البنك تماما ولكنها ممتازة |
Ich verstehe. Eine großartige Idee. Was meinen Sie, Jimmy? | Open Subtitles | أجل ,فهمت,إنها فكرة ممتازة,ما رأيك,جيمي؟ |
Ich als Laie finde die Idee ausgezeichnet. | Open Subtitles | باعتبار ذلك غير مهني، اعتقد انها فكرة ممتازة. |
Echte Seife! - Ja. Und gutes Essen und köstliche Getränke... | Open Subtitles | صابون حقيقي وطعام جيد ومشروبات ممتازة ماذا تريدي أكثر؟ |