Wir durchkämmen alle drei Korridore und machen sie hinter uns dicht. | Open Subtitles | سنقوم بتفتيش كل ثلاث ممرات دخول للتاكيد على اننا ذهبنا |
Also gibt es da viele interessante Dinge. Aber ich würde es lieben mehr Korridore zu sehen, die umgenutzt werden. | TED | لذا هناك الكثير من الأشياء العظيمة. ولكن أحب أن نرى مزيدا من ممرات تتأهل |
Noch später teilte man die Luft in Korridore auf, | Open Subtitles | في هذا القرن ذهبنا وراء الهواء وقمنا بتقسيمه الى ممرات جوية والتي يمكن أن تباع وتشترى |
Genau dort." Sie zeigt aus dem Fenster des Beifahrersitzes. Ich schaue hinaus und dort, drei – drei – Gänge weiter unten – "Schau, der Chevy." | TED | و باتجاه اشارتها نحو نافذة الركاب كنت انظر للخارج و على بعد 3 بالفعل 3 ممرات اسفلنا انظرى للمزعج المتطفل |
"Mamma, Mamma, Mamma, warte, warte, warte. Der Chevy ist drei Gänge weit weg." | TED | امى... يا ماما ..بهدوء ..رئيس الشرطة على بعد 3 ممرات بعيد عنا. |
Und ich fliege mit einem kleinen Roboterfahrzeug durch die Gänge des Schiffs. | TED | وانا اقود هذه العربة الالكترونية الصغيرة عبر ممرات السفينة |
Heute müssen wir, wenn wir irgendwo ein großes neues Wohnhaus bauen müssen, sehr viele Aufzüge und viele Feuertreppen bauen, und sie verbinden über diese langen, anonymen, tristen Korridore. | TED | على نقيض ذلك، عندما نضطر الى بناء مجمع سكني كبير في مكان ما، سيتوجب علينا بناء الكثير والكثير من المصاعد و المزيد من سلالم الحريق وعلينا أن نربطهم ببعض بواسطة ممرات طويلة ومجهولة وكئيبة. |
Leere Korridore, so weit das Auge reicht. | Open Subtitles | ممرات لا روح فيها على مرمى البصر |
Alle Korridore zum Gateraum ebenfalls. | Open Subtitles | ممرات الربط بين البوابة سوف تكون محكمه |
Hören Sie ihren Geist durch die Korridore des Plaza herumirren? | Open Subtitles | أتسمعون صوت شبحها... وهو يجوب ممرات أنقاض فندقها... |
3. begrüȣt die Initiativen zur Einrichtung und Öffnung humanitärer Korridore und anderer Mechanismen für die nachhaltige Gewährung humanitärer Hilfe; | UN | 3 - يرحب بالمبادرات الرامية إلى إيجاد وفتح ممرات إنسانية، وغير ذلك من الآليات الرامية إلى توصيل المعونة الإنسانية على نحو مستمر؛ |
Da der Roboter die MRIs empfängt und haptische Rückmeldung vermittelt, können vor der Operation elektronische Wege oder operative Korridore sowie Tabubereiche festgelegt werden. Der Einsatz der Werkzeuge kann dann nur innerhalb des voreingestellten Korridors stattfinden, was die unbeabsichtigte Verletzung des Gehirns verhindert. | News-Commentary | اذا اخذنا بالاعتبار ان الانسان الالي يتلقى صور الرنين المغناطيسي ويقدم نتائج حسية فإنه بالامكان عمل ممرات الكترونية او ممرات جراحية قبل العملية بنفس اسلوب تحديد المناطق المحظورة مما يعني ان استخدام الادوات يمكن ان يحصل فقط في الممر المحدد مسبقا مما يمنع اية اصابة غير مقصودة للدماغ. |
Ripley, mit einer Lampe in der Hand, bewegt sich durch endlose Korridore suchend nach einem abscheulichen Monster. | Open Subtitles | (ريبلي) مع مصباح في يدها، تتحرك في ممرات لا تنتهي بحثا عن وحش فظيع. |
Früher gab es hier Gänge, die man nicht entIanggehen konnte. | Open Subtitles | قبلك، كانت هناك ممرات بالمدرسة تخشى الذهاب إليها. |
In der Richtung sind nur Labore, Gänge und Lagerräume. | Open Subtitles | لا شيء سوى مختبرات، ممرات وخزن في هذا الإتّجاه |
Ja, oder bevor du dich versiehst, gehst du die Gänge im Supermarkt auf und ab und schnorrst nach Kostproben in deinen Aufgebern. | Open Subtitles | وشيء آخر ، قبل أن تعرفيه تتجولين في ممرات المحلات التجارية ، تبحثين عن عينات مجانية لإستسلامك |
Nur noch mehr Gänge, die zu anderen Gängen führen. | Open Subtitles | فقط أكثر الممرات، مما يؤدي إلا إلى ممرات أخرى. |
Weinlaute in leeren Zimmern, Schritte, flackernde Lichter. Keine Geheimfächer oder versteckten Gänge in diesem Schrank. | Open Subtitles | يسمعون صوت بكاء في الغرف الغير شاغرة و أصوات خطوات و تخافت الإضاءة لا توجد لوحات أو ممرات سرية في الخزانة |
Da sind Gänge und leere Räume, mehr nicht. | Open Subtitles | هناك ممرات وغرف فارغة، لم يكن أكثر. |
Sie hinterließen unterirdische Gänge... | Open Subtitles | يعيشون تحت الارض، ليتفادو أكتشافهم من قبل الشبح تركو ورائهم ممرات تحت الأرض، لكن (تارانانس) لم تستعملها |