Nun, so etwas wurde lange als Science-Fiction angesehen, aber jetzt befinden wir uns in einer Welt, in der das möglich geworden ist. | TED | حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً. |
Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles Lernen ist das jetzt möglich. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Meine Herren, Sie müssen mir heute sagen, ob das möglich ist. | Open Subtitles | أيها السادة, أريدكم أن تخبروني اليوم إن كان هذا ممكناً. |
Nach all dem, was ich glaube über Relativität zu wissen, ist das unmöglich. | Open Subtitles | بناءا على كل ما أعرفه بشأنها هذا ليس ممكناً |
Ich weiß, dass es unmöglich ist, aber ich dachte, vielleicht... machen Sie das Unmögliche möglich. | Open Subtitles | أعرف أنه يستحيل الحصول عليه لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً |
Ich weiß nicht, ob es wirklich möglich ist in Worten auszudrücken, wie es ist, nicht kommunizieren zu können. | TED | لاأعلم أن كان ممكناً حقاً أن أعبر في كلمات ماذا يعني حقاً أن تكون عاجزاً عن التواصل. |
Wir wollten herausfinden, ob man daraus ein Geschäftskonzept machen könnte. | TED | وفكرنا بجديّة فيما إذا كان ممكناً تحويل الأمر إلى عمل حقيقيّ. |
Aber das es nach Möglichkeit kopiert wird, unabhängig der entstehenden Konsequenzen. | TED | ولكن من شأنها أن الحصول على نسخ أنه إذا كان ممكناً بغض النظر عن النتائج |
Ok, Angleichen der Rotation mit den Bremsraketen. CASE: Das ist nicht möglich. | Open Subtitles | ـ أستعدوا لتناظر دورتنا مع المضخات الرجعية ـ هذا ليس ممكناً |
Wenn es möglich wäre, wieder ein sterblicher Mensch zu werden... dann sage ich natürlich ja. | Open Subtitles | إن كان الأمر ممكناً أن أعود بشرياً من جديد , فانٍ أجل , بالطبع |
Ich weiß nicht, wie so etwas möglich ist, aber das ist meine Tochter. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يكون ذلك ممكناً لكنّها هي، إنّها إبنتي إنّها هنا |
Das ist nicht möglich in Lateinamerika, wo das Land in den Händen einer winzigen Elite liegt, die von den Konquistadores abstammt. | TED | ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى. |
Aber Wissenschaftler dachten für lange Zeit, dass das niemals möglich sein würde. | TED | لكن العلماء ضلوا لوقت طويل يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ |
Aber in diesen Momenten wird alles möglich. | TED | لكنّ هذه اللحظة التي يصبح عندها كل شيءٍ ممكناً |
Das wirft die Frage auf, wie das in einem Einparteiensystem möglich ist. | TED | السؤال إذن هو، كيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً في نظام يُدار بحزب واحد؟ |
Die globale Frachtschifffahrt wäre nicht möglich ohne afrikanische Technologie wie diese. | TED | لن يكون الاقتصاد العالمي المعتمد على النقل البحري ممكناً من دون التكنولوجيا الأفريقية مثل هذه. |
Was ich für unmöglich gehalten hätte, und was mich ziemlich verunsichert. | Open Subtitles | وهو الشيء الذي لم اعتقد انه ممكناً ومثيراً للأعصاب |
Ich glaube nur, dass das aerodynamisch unmöglich ist. | Open Subtitles | لكن هذا لا يبدو ممكناً تبعاً للديناميكا الهوائيّة |
Ich glaub, ich schwitze. Ich dachte, das wäre biologisch unmöglich, aber siehst du? | Open Subtitles | أظنّني أتعرّق لم أكن أظنّ هذا ممكناً جسديّاً |
Wir können die Lautstärke erhöhen, falls dies möglich ist. | TED | يمكنك رفع مستوى الصوت قليلاً إن كان ممكناً. |
Dann könnte man verschiedene Arten von Leben leben und Weisheit ansammeln, das ist für Menschen, wie wir heute sind, nicht möglich. | TED | فإنّه سيكون بمقدورك أن تعيش أنماطاً من الحياة وستتراكم خبراتك وهذا ليس ممكناً للبشر في وقتنا الحالي. |
Aber schon allein zu wissen, dass ich es herausfinde, schon der Glaube an eine solche Möglichkeit schenkt mir Hoffnung. | Open Subtitles | , لكن بمجرد معرفة أنني سأعرف ذلك , مجرد الايمان أن هذا ممكناً يعطيني هذا الأمل |
Aber bevor ich das mache, erzähl ich Ihnen ein paar Dinge, die dies ermöglicht haben. | TED | لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً. |