ويكيبيديا

    "مناجم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Minen
        
    • Mine
        
    • Bergwerk
        
    • Bergleute
        
    • Bergmann
        
    • Bergwerke
        
    • Bergarbeiter
        
    • Goldgräberin
        
    Und die Metalle erhalten wir normalerweise aus dem Erz das wir fördern, in immer erweiternden Minen und sich immer mehr vertiefenden Minen rund um die Welt. TED وهذه المعادن التي نحصل عليها عادة من خام نستخرجه من مناجم واسعة ومناجم عميقة في جميع أنحاء العالم
    Ein stolzer, rebellischer Sohn... der vor seinem dreizehnten Lebensjahr in ein Leben im Elend... in den libyschen Minen verkauft wurde. Open Subtitles الإبن الثائر الباعث على الفخر الذي تم بيعه ليقاسي حتى الموت في مناجم ليبيا قبل عيد ميلاده الثالث عشر
    Er folterte unsere Wissenschaftler und zwang uns zur Arbeit in den Minen. Open Subtitles لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم
    Jede Stadt, Fabrik, Farm, Mine und Kirche. Open Subtitles ، كل مدينة ، كل مصنع ، كل مزرعة مناجم و كنائس
    Mein Vater starb im Bergwerk in meinem Dorf. Er war also schon begraben, als er starb. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    In Kohleminen sollte dieser Kanarienvogel immer in der Nähe der Bergleute sein. TED في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم.
    - Hey, sei nicht sauer. Wenn du hier bleibst, kannst du es beim Bergbau versuchen. Ich bin kein Bergmann. Open Subtitles يمكنك أن تجد عمل في المناجم أنا لست رجل مناجم
    Und das brachte mich dazu, Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen, die ich finden konnte. TED و دفعني ذلك إلى الخروج و البحث عن مناجم كهذه و النظر إلى أكبر الغزوات الصناعية في المشهد الذي استطعت ان اجده.
    Gandalf, wir könnten durch die Minen von Moria gehen. Open Subtitles يا 'جاندالف', يمكننا 'العبور خلال مناجم 'موريا
    Wir haben riesige Minen in Afrika, Open Subtitles إذ توجد مناجم ضخمة للمعادن في ما يعرف بالقارّة الإفريقيّة
    Durch die Verstaatlichung der Minen gelang es uns, Open Subtitles عن طريق تأميم مناجم الجولانيت قد ضاعفنا الأجور
    Und dann sind Kohlebergwerke sehr gefährliche Orte, denn in manchen dieser Kohlebergwerke gibt es Gas. Und wenn sich dieses Gas entzündet sterben Menschen. Sie gewinnen also Biogas aus Kohle in manchen Minen, in anderen aber nicht. TED وبالطبع، مناجم الفحم هي أماكن جد خطيرة، لأنه في بعض مناجم الفحم هذه، تحصل على غاز. وحين ينفجر ذلك الغاز، يموت الناس. إذاً فإنه يتم إنتاج غاز حيوي من الفحم في بعض المناجم، لكن ليس في غيرها.
    Die Minen auf Reman erfüllen seit Monaten die Quoten nicht. Open Subtitles كما تعلمون، مناجم قوم "روميولان"، لم توفِّيهم حصتهم لأشهر وحتى الآن.
    Unwegsames Terrain, dichte Wälder und überall verlassene Minen. Open Subtitles مناجم ذهب وفضة مهجورة بهذا المكان
    Nein, da waren Stollen, alte Minen. Open Subtitles لا، كانت هناك أنفاق، مناجم قديمة.
    Ach. hör doch auf. Die ist viel zu zierlich für die Mine. Open Subtitles كيف يمكن لفتاة أن تصبح عاملة مناجم
    Ungefähr drei Stunden nach Jessicas Nachricht,... hat die Firma die Nachricht verkündet, dass sie ein große Sprengung um die Mine herum macht... und den Zugang zur Insel einschränkt. Open Subtitles بعد 3ساعات من رساله "جيسيكا", الشركه اعلنت انها ستقوم بعمليات تفجير حول مناجم التنقيب -وصعبوا الدخول الى الجزيرة
    Mein Vater starb im Bergwerk in meinem Dorf. Er war also schon begraben, als er starb. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Wir waren immer Bergleute. Open Subtitles أجل و الزي الخاص بنا كان زي عمال مناجم الفحم
    Keine Ahnung, ob Jud Bergmann werden wollte. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان(جود) يريد أن يكون عامل مناجم أو لا.
    - In London gibt es keine Bergwerke. Open Subtitles . حسناً ، ليس هناك مناجم في لندن
    Fragen Sie einfach die Bergarbeiter in Australien. TED فقط أسأل عن عمال مناجم الفحم في استراليا.
    - Sie meinte eigentlich "Goldgräberin." Open Subtitles -قالت "مناجم ذهب "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد