ويكيبيديا

    "منا في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von uns in
        
    • getrennte
        
    • hinten beim
        
    • diejenigen unter uns
        
    Gut, also im zweiten Weltkrieg, wurden viele von uns in Arbeitslager gesperrt. Open Subtitles في الحرب العالميه الثانيه تم جمع العديد منا في معسكرات العمال
    Eine Gruppe von uns in Kanada entschied vor einigen Jahren, dass das Limit der Möglichkeiten unserer Silos erreicht war. TED قبل بضع سنوات، أدركت مجموعة منا في كندا أننا قد بلغنا حدنا فيما يمكن إنجازه داخل صوامعنا.
    Es gab einen riesigen Protest. Viele von uns in diesem Raum nahmen am Protest teil. TED كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة.
    Und wenn die Quelle tot ist, gehen wir getrennte Wege. Open Subtitles وبمجرد أن المصدر قد مات، كنا نذهب كل منا في طريقه.
    Wir gingen aus, wir hörten auf, auszugehen und nun gehen wir getrennte Wege. Open Subtitles كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه
    dort waren sechs hinten beim Haus. Open Subtitles لقد كان هناك ستة منا في ذلك البيت
    Wir neigen dazu, alle von uns – sogar diejenigen unter uns, die im Marketing arbeiten – über Werte auf zwei Arten zu denken. Das gibt es den realen Wert, der ensteht, wenn Sie etwas in einer Fabrik produzieren und einen Service liefern, und dann gibt es eine Art zweifelhaften Wert, den Sie erzeugen, wenn Sie die Sichtweise der Menschen auf Dinge verändern. Von Mises lehnte vollständig diese Unterscheidung ab. TED نحن ننتوي ، جميعنا ــ حتى اولئك الذين يعملون منا في التسويق للتفكير في القيمة بطريقتين هناك القيمة الفعلية التي تنشأ عندما تقوم بصنع شيء في مصنع او التزويد بخدمة ومن ثم هناك نوع ما من القيمة المشكوك فيها التي تنشئها يتغيير نظرة الناس الى الأشياء فون ميسيس رفض تماماً هذا التمييز
    Am Ende dieses Vortrags möchte ich nur sagen, dass ich weiß, dass viele von uns in diesem Raum ihre Geheimnisse haben. Aber sprechen wir darüber. TED وفي نهاية هذه المحادثة، أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا في هذه القاعة يملك أسرارًا ولكن دعونا نجهر بأصواتنا.
    Wir haben einen Wahl. Jede/r von uns in diesem Raum. wir können wählen, was wir anders machen wollen. TED لدينا خيارا. كل واحد منا في هذه الحجرة، لدينا خيارا بالنسبة لنوع التغيير الذي نرغب في عمله.
    Unglücklicherweise sind viele von uns in diesem Raum Unterstützer von Kapitalismus und der Kraft des Marktes. TED للأسف , العديد منا في هذه الغرفة داعمين للأنظمة الرأسمالية وقوى السوق
    Obwohl ihr nie in den Geschichtsbüchern auftauchen werdet, wissen ein paar von uns in Washington, was ihr für diesen Krieg leistet. Open Subtitles البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب
    Wenn ich heute was gelernt habe, dann, dass auf jeden Fall jeder von uns in dieser Holzkiste hätte liegen können. Open Subtitles بالواقع، أن الشيء الأكثر إنتشاراً الذيظهرفي يوممثل هذا اليوم: في ايّ لحظة، يمكن أن يكون أيّ منا في ذلك التابوت.
    Und als ich im Strafvollzug arbeitete, war dies so klar für mich: dass viele von uns in diesem Raum und fast alle Männer, mit denen ich im Todestrakt arbeitete, bislang unbegossene Samen ihres Mitgefühls in sich trugen. TED وعندما عملت داخل السجون كان من الجلي بالنسبة لي ان كثيرون منا في هذه القاعة وكل من عملت معه في زنزانات الموت .. نعاني من عدم رعاية بذرة التعاطف لدينا
    Ein paar von uns in den richtigen Positionen, und wir können jeden Tag ein Festmahl haben. Open Subtitles ...القليل منا في الأماكن المناسبة وسنستطيع الإفتراس كل يوم
    Wieso teilen wir die Welt nicht in zwei und gehen getrennte Wege? Open Subtitles لماذا لا يتم فقط تقسيم العالم إلى النصف ويذهب كل منا في طريقه ؟
    Ein letztes Abendessen und dann gehen wir friedlich getrennte Wege. Open Subtitles احد العشاء الأخير، ثم نقوم سلميا يذهب كل منا في طريقه.
    Aber nun sollten wir besser getrennte Wege gehen. Open Subtitles لما لا نتمنى فقط لبعضنا البعض حظاً طيباً ويذهب كل منا في طريقه,
    dort waren sechs hinten beim Haus. Open Subtitles لقد كان هناك ستة منا في ذلك البيت
    CA: Für diejenigen unter uns, die mit den Beatles aufgewachsen sind, mit einer Art Hippie-Philosophie, die von einer vereinten Welt träumt, sah das so idealistisch aus. "Wie könnte jemand dagegen sein?" TED كريس: ولذلك، من نشأ منا في زمن الفرقة الغنائية "البيتلز" ومع فلسفة معارضة الرأسمالية "الهيبز" والحلم في عالم متصل أكثر -- كان الشعور مثاليًا "وكيف يمكنُ أي شخص أن يفكر بطريقة سيئة حول ذلك؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد