Gut, also im zweiten Weltkrieg, wurden viele von uns in Arbeitslager gesperrt. | Open Subtitles | في الحرب العالميه الثانيه تم جمع العديد منا في معسكرات العمال |
Eine Gruppe von uns in Kanada entschied vor einigen Jahren, dass das Limit der Möglichkeiten unserer Silos erreicht war. | TED | قبل بضع سنوات، أدركت مجموعة منا في كندا أننا قد بلغنا حدنا فيما يمكن إنجازه داخل صوامعنا. |
Es gab einen riesigen Protest. Viele von uns in diesem Raum nahmen am Protest teil. | TED | كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة. |
Und wenn die Quelle tot ist, gehen wir getrennte Wege. | Open Subtitles | وبمجرد أن المصدر قد مات، كنا نذهب كل منا في طريقه. |
Wir gingen aus, wir hörten auf, auszugehen und nun gehen wir getrennte Wege. | Open Subtitles | كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه |
dort waren sechs hinten beim Haus. | Open Subtitles | لقد كان هناك ستة منا في ذلك البيت |
Wir neigen dazu, alle von uns – sogar diejenigen unter uns, die im Marketing arbeiten – über Werte auf zwei Arten zu denken. Das gibt es den realen Wert, der ensteht, wenn Sie etwas in einer Fabrik produzieren und einen Service liefern, und dann gibt es eine Art zweifelhaften Wert, den Sie erzeugen, wenn Sie die Sichtweise der Menschen auf Dinge verändern. Von Mises lehnte vollständig diese Unterscheidung ab. | TED | نحن ننتوي ، جميعنا ــ حتى اولئك الذين يعملون منا في التسويق للتفكير في القيمة بطريقتين هناك القيمة الفعلية التي تنشأ عندما تقوم بصنع شيء في مصنع او التزويد بخدمة ومن ثم هناك نوع ما من القيمة المشكوك فيها التي تنشئها يتغيير نظرة الناس الى الأشياء فون ميسيس رفض تماماً هذا التمييز |
Am Ende dieses Vortrags möchte ich nur sagen, dass ich weiß, dass viele von uns in diesem Raum ihre Geheimnisse haben. Aber sprechen wir darüber. | TED | وفي نهاية هذه المحادثة، أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا في هذه القاعة يملك أسرارًا ولكن دعونا نجهر بأصواتنا. |
Wir haben einen Wahl. Jede/r von uns in diesem Raum. wir können wählen, was wir anders machen wollen. | TED | لدينا خيارا. كل واحد منا في هذه الحجرة، لدينا خيارا بالنسبة لنوع التغيير الذي نرغب في عمله. |
Unglücklicherweise sind viele von uns in diesem Raum Unterstützer von Kapitalismus und der Kraft des Marktes. | TED | للأسف , العديد منا في هذه الغرفة داعمين للأنظمة الرأسمالية وقوى السوق |
Obwohl ihr nie in den Geschichtsbüchern auftauchen werdet, wissen ein paar von uns in Washington, was ihr für diesen Krieg leistet. | Open Subtitles | البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب |
Wenn ich heute was gelernt habe, dann, dass auf jeden Fall jeder von uns in dieser Holzkiste hätte liegen können. | Open Subtitles | بالواقع، أن الشيء الأكثر إنتشاراً الذيظهرفي يوممثل هذا اليوم: في ايّ لحظة، يمكن أن يكون أيّ منا في ذلك التابوت. |
Und als ich im Strafvollzug arbeitete, war dies so klar für mich: dass viele von uns in diesem Raum und fast alle Männer, mit denen ich im Todestrakt arbeitete, bislang unbegossene Samen ihres Mitgefühls in sich trugen. | TED | وعندما عملت داخل السجون كان من الجلي بالنسبة لي ان كثيرون منا في هذه القاعة وكل من عملت معه في زنزانات الموت .. نعاني من عدم رعاية بذرة التعاطف لدينا |
Ein paar von uns in den richtigen Positionen, und wir können jeden Tag ein Festmahl haben. | Open Subtitles | ...القليل منا في الأماكن المناسبة وسنستطيع الإفتراس كل يوم |
Wieso teilen wir die Welt nicht in zwei und gehen getrennte Wege? | Open Subtitles | لماذا لا يتم فقط تقسيم العالم إلى النصف ويذهب كل منا في طريقه ؟ |
Ein letztes Abendessen und dann gehen wir friedlich getrennte Wege. | Open Subtitles | احد العشاء الأخير، ثم نقوم سلميا يذهب كل منا في طريقه. |
Aber nun sollten wir besser getrennte Wege gehen. | Open Subtitles | لما لا نتمنى فقط لبعضنا البعض حظاً طيباً ويذهب كل منا في طريقه, |
dort waren sechs hinten beim Haus. | Open Subtitles | لقد كان هناك ستة منا في ذلك البيت |
CA: Für diejenigen unter uns, die mit den Beatles aufgewachsen sind, mit einer Art Hippie-Philosophie, die von einer vereinten Welt träumt, sah das so idealistisch aus. "Wie könnte jemand dagegen sein?" | TED | كريس: ولذلك، من نشأ منا في زمن الفرقة الغنائية "البيتلز" ومع فلسفة معارضة الرأسمالية "الهيبز" والحلم في عالم متصل أكثر -- كان الشعور مثاليًا "وكيف يمكنُ أي شخص أن يفكر بطريقة سيئة حول ذلك؟" |