Sie müssen sich irgendwo im Dreieck befinden. Meiner Einschätzung nach direkt in der Mitte. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه. |
Der Fluss ist ziemlich genau östlich, du könntest einen Sampan stehlen und in der Mitte oder nach Norden gehen, aber dann kommen Kanäle. | Open Subtitles | شرق النهر. يمكنك أن تصعد إلي الضفة أو إلي منتصفه... أو تتجه شمال شرق... |
Bleib im Bett, genau in der Mitte. | Open Subtitles | فلتبقي على السرير في منتصفه تماماً |
Dein Haus hat in der Mitte einen Baum. Mm! Warte, warte. | Open Subtitles | منزلك به شجرة في منتصفه. انتظر، انتظر. |
Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. | Open Subtitles | لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء |
Wir wollten uns durch die Mitte durchkämpfen, aber das Feld stellte sich als gefährliche Mischung von allem heraus. | Open Subtitles | لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء |
Unser Haus ist irgendwo in der Mitte davon. Es ist jetzt weg. | Open Subtitles | وبيتنا في منتصفه لقد دُمر |
Hier ist einer aus einem Artikel über Staten Island nach dem Hurrikan Sandy: [Ein Kai, der in der Mitte auseinander gebrochen war und seine andere Hälfte verloren hatte, neigte sich dem Wasser entgegen; seine Stützrohre und Kabel beugten sich nach vorne, wie wenn man eine Schachtel Linguine öffnet und sie herausgleiten.] (Gelächter) Diesen Satz hätte ein Grammatiker in alten Zeiten niemals durchgehen lassen. | TED | فهنا مثلا جملة من قصة عن جزيرة ستاتين بعد إعصار ساندي: [انكسر الميناء من منتصفه وضاع النصف الاخر وانحدر إلى الماء، ودعائمه من المواسير والأسلاك انزلقت للأمام مثل فَتْحَك علبة معكرونة اسباجتي فتنزلق هذه خارجا.] (ضحك) هذه العبارة لم تكن لتمر أبدا على النَحَويّ في الأيام الخالية. |