| Ich glaube, dass sie genau so involviert ist wie jede von euch. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك في صالحها كما هو الحال مع أي منكن. |
| Wenn das wahr ist, dann verdient keiner von euch meine Vergebung. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيح اذن ولا واحده منكن تستحق مغفرتي |
| Eine von zwei von euch Frauen wird während ihres Lebens von einer Herz-Kreislauf-Erkrankung betroffen sein. | TED | واحدة من كل أمرأتين منكن سوف تصاب بأمراض القلب والأوعية الدموية خلال حياتها |
| 13 in einem Bett, das bringt Unglück! 12 von euch müssen gehen! | Open Subtitles | ثلاثة عشر فتاة في مكان واحد فأل سيء إثنى عشر منكن يجب أن يخرجن |
| Manche von Ihnen sind vielleicht diese Frauen der mittleren Führungsebene, die in Ihrem Unternehmen nach oben wollen. | TED | قد يكون بعض منكن من أولئك النسوة القابعات في الإدارة الوسطى واللاتي يسعين للتقدم في منظماتهن. |
| Und wenn ich in Rente gehe, zeig ich's vielleicht einer von euch. | Open Subtitles | وعندما أتقاعد فى يوم من الأيام قد أعلم واحدة منكن كيفية تحضيرها. |
| Hört mir jetzt gut zu, ich möchte, dass sich jede von euch, zwei Mal täglich beim Sheriff meldet. | Open Subtitles | أنصتن جيداً. أريد من كلٍ منكن تسجيل الحضور مع المأمور مرتين يومياً. |
| Wer von euch hat es mit einem Stierkämpfer gemacht? | Open Subtitles | أتعرفن ماذا أريد أن أسألكن كم واحد منكن انت الثلاثة مارسة الجنس مع مصارع ثيران |
| Wenn ich eine von euch Schlampen in seiner Nähe erwische dann kriegt ihr's mit Lady Chablis der Puppe. der Großen Kaiserin und meinem Eispickel zu tun. | Open Subtitles | لو امسكت بأي منكن يا عاهرات بالقرب منة اريدكم ان تعرفوا عليكن ان تتعاملوا مع السيدة شابليس |
| Im Laufe der nächsten paar Tage,werden viele von euch uns enttäuscht verlassen. | Open Subtitles | على مدى الأيام القليلة القادمة، سيخيب أمل العديد منكن |
| Morgen räumen wir auf, und dann hat jede von euch ihr eigenes Zimmer. | Open Subtitles | لأنه غداً فى الصباح الباكر سَنُنظف هذا المكان وبعدها.. أيتها الفتيات ستستقل كل واحدة منكن بغرفتها الخاصة |
| Das könnte Dr. Allen sein oder eine von euch. | Open Subtitles | ربما يكون دكتور ألين أو ربما تكون واحدة منكن |
| Jetzt geht eine von euch ins Bad, die andere tobt sich hier aus. | Open Subtitles | الآن ، واحدة منكن تنظف الحمام والأخري تنظف هُنا |
| Mit diesem Zug von euch hab ich mich immer identifizieren können. | Open Subtitles | لطالما كان جزءًا دائمًا منكن يا بنات مهما تقدمتن في العمر |
| Ich war früh an der Ziellinie, und dann sah ich drei von euch durch die Hintertür gehen. | Open Subtitles | وصلت الى نهاية الخط في وقت مبكر وبعد ذلك، رأيت ثلاثه منكن يذهبن إلى هذا الباب الخلفي |
| Eine von euch macht die Armbänder, die andere macht die Kreditkarten. | Open Subtitles | وحددا من منكن ستصنع السوارات من سيأخذ البطاقات الائتمانية |
| Mit ein wenig harter Arbeit, wüsste ich nicht, wieso das nicht jedem von euch passieren könnte. | Open Subtitles | ببعض العمل الجاد لا أرى مانعا من حصول ذلك لأي منكن |
| Wir sind mächtig, auch wenn keine von euch es bisher glaubt. | Open Subtitles | نحن أقوياء، رغم ذلك لا يؤمن أي منكن بذلك. |
| Er ist etwas für eine von Ihnen. Vom Alter her passt er zu Miss Dashwood. | Open Subtitles | لابد أنه سيميل إلى واحدة منكن أظنه مناسباً من جهه العمر للآنسه داشوود |
| Jeder von Ihnen ist es möglich, zu sein, was immer Sie sein wollen. | Open Subtitles | كل واحدة منكن لديها الإمكانية لأن تكون أي شيء تريده |
| Jede von Ihnen hat eine Reihe von Musiknoten vor sich. | Open Subtitles | الأن ، كل واحدة منكن سيكون أمامها رقم من النوتات الموسيقية أمامكن |