Naja, ich habe schon ein paar leblose Frauen gedatet, aber keine davon war wirklich tot. | Open Subtitles | حسناً, لقد واعدت بعضاً من النساء الأشبهِ بالموتى ولكن ولا واحدةً منهن كانت ميتة |
Äh, jedenfalls, sind einige davon mit Weißbrot und einige mit Vollkorn. | Open Subtitles | على أية حال بعضا ً منهن من الخبز الأبيض والبعض الآخر معد من الدقيق الأسمر |
Massenhaft von denen? | Open Subtitles | لقد تناولت العديد منهن و لم يعطني أي تأثير تناولت العديد من هذه؟ |
Zwei von denen kennt sie mit Namen. | Open Subtitles | أجل، عندما خرجنا كانت هناك مجموعة من العاهرات، وكانت تعرف اثنتين منهن بالاسم |
Also war es nett wenn sich eine von ihnen bei mir sehen ließ. | TED | وكان من الجميل عندما تشاهد واحدة منهن ترتقي في عملها |
Erst am Ende werde ich wissen, welche ich wirklich geliebt habe. | Open Subtitles | لن أعرف من أكثر من أحببت منهن حتى نهاية حياتي |
Die Mädchen sind alle schön, ich weiß nicht, wem ich Geld geben soll. | Open Subtitles | جميعهن راقصات جميلات وأنا لا أستطيع أختيار من التي سأعطيها المال منهن |
Ich habe vier Frauen gedatet, seitdem wir Schluss gemacht haben und ich habe keiner davon gesagt,... dass ich sie liebe und Kinder mit denen haben möchte. | Open Subtitles | لقد واعدت 4 نساء مختلفات منذ أن انفصلنا ولم أخبر أي أحد منهن أنني أحبها وأريد أن أنجب أطفالاً منها |
Nichts würde mich glücklicher machen,... als dich in einer davon zu begraben. | Open Subtitles | لا شئ سيجعلني سعيده من دفني لك في واحد منهن |
Keine von ihnen zeigte irgendwelche Zeichen davon, aber da sind Verbrennungen im Inneren der Nasenlöcher. | Open Subtitles | حول أنفها و فمها ؟ في العادة لكن لم أجد أي اشارات على ذلك في أي منهن لكن يوجد حرق داخل أنفها |
Ich hatte Beziehungen. Aber keine davon hat mich erfüllt. | Open Subtitles | لقد خضت علاقات و لكن لم تكن اي منهن مرضية لي |
Einige davon waren recht unverhohlen, während sie um meine Zuneigung buhlten. | Open Subtitles | البعض منهن تقدمن قليلاً في محاولتهن أن ينلن إعجابي |
Dort sind zwei Mädchen, die im Keller verrotten, eine davon steht kurz vor der Entbindung, wenn der Mann, sie nicht vorher zu Tode prügelt. | Open Subtitles | هناك فتاتين تتعفنان في القبو واحدة منهن على وشك ان تلد إن لم يقم ذلك الرجل بضربها حتى الموت أولا |
Angenommen wir könnten tanzen-- was wir nicht können-- wären da 3 von uns und 2 von denen. | Open Subtitles | إفرض أننا نستطيع الرقص و في الواقع نحن لا نعرف هناك 3 مّنا و إثنتين منهن |
Du arbeitest mit anderen Mädchen, von denen einige weitergehende Verantwortlichkeiten haben. | Open Subtitles | سوف تعملين مع فتيات أخريات بعضاً منهن سوف يحملون مسئوليات اخرى |
Haltet euch fern von denen, weil jüdische Frauen nicht auf eurer verdammten Speisekarte stehen. | Open Subtitles | إياكم و الاقتراب منهن لأن النساء اليهوديات لكم ,ليسوا على اللائحة |
Sie mussten losgehen und die Frauen finden, damit sie eine Erklärung von ihnen bekommen konnten. | TED | اذا كان عليهم التوجه الى هناك ومقابلة النساء واخذ التفصيل منهن. |
Das war die Musik, die ich jeden Tag zu hören bekam. Das ist die Musik, die Mädchen jeden Tag zu hören bekommen, wenn sie nicht das tun, was die Gemeinschaft von ihnen verlangt. | TED | كانت هذه هي الموسيقى التي أسمعها كل يوم وهي الموسيقى التي تسمعها الفتيات كل يوم عندما لا يفعلن ما يطلبه منهن المجتمع |
Zwei von ihnen putzten das Büro oder Haus und eine passte auf die Kinder auf. | TED | اثنتان منهنّ يقمن بتنظيف منزل أو مكتب ما. وواحدة منهن تقوم برعاية الأطفال. |
Am Hinterausgang stehen oft Mädchen, und der Club wählt dann welche aus. | Open Subtitles | الفتيات يعرضن والادارة تختار الجيدات منهن |