Ich erinnere mich, dass ich ihn gefragt habe, ob ich die Kerzen ausblasen darf. | Open Subtitles | أذكر بأني نفخت على الشموع بعد أن طلبت منه ذلك ، صحيح؟ |
Jede Frau würde ihn fragen, Tess. Vielleicht jede Frau, außer mir. | Open Subtitles | أي امرأة كانت لتطلب منه ذلك ,تس ربما كل امرأة سواي |
Und glaubst du wirklich, dass dieser Jones nur Interesse an dir hat, weil Baze ihn darum gebeten hat? | Open Subtitles | وأنت تعتقدين أن جونز مهتم بك فقط لأن بايز طلب منه ذلك |
Er wird wissen wollen, wieso du ihn einlädst. | Open Subtitles | سوف يعرف لماذا تطلبين منه ذلك لا يمكنني أن أفكر ماذا تعنين، والدته صديقة لي |
Und wenn er lügt, hat ihn jemand darum gebeten. | Open Subtitles | و إن كان يكذب، فهذا يعني أنّ أحداً طلبَ منه ذلك. |
Jeremy ist ebenso leicht zum Heiraten zu kriegen wie zum Küche streichen oder dazu, den Toilettensitz runterzuklappen. Es passiert erst, wenn ich ihn dazu zwinge. | Open Subtitles | من المستحيل ان يطلب جيرمي يدي للزواج لن يفعل ذلك إلا اذا طلبت منه ذلك |
- Hoffen ist kein Plan. Fragen Sie ihn selbst. | Open Subtitles | الآمل لا ينم عن خطّة ، اطلبي منه ذلك بنفسكِ |
Okay, okay, wenn du dann Ruhe gibst, frag ich ihn. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هذا سيخرسك، سأطلب منه ذلك. |
Der Junge wird zum ersten Mal in seinem Leben flachgelegt, er würde eine Bank überfallen, wenn du ihn bitten würdest. | Open Subtitles | الولد ينام مع واحدة للمرة الأولى في حياته يمكنه سرقة بنك إذا طلبتي منه ذلك |
Er hat wenigstens "Ja" gesagt, als sie ihn gefragt hat. | Open Subtitles | لقد وافق على عرض زواجها عندما طلَبَت منه ذلك |
Sobald Sie ihn das fragen, werden Sie überrascht sein, wie viel der alte Mann zu sagen hat. | Open Subtitles | بمجرد أن تطلب منه ذلك ستتفاجئ بالكم الكثير الذي يخبرك به الإله |
Er käme sicher mit, wenn ich ihn fragte. | Open Subtitles | من المحتمل أن يأتي معي لو طلبت منه ذلك |
Würde ich ihn fragen, käme er wahrscheinlich mit. | Open Subtitles | من المحتمل أن يأتي معي لو طلبت منه ذلك |
Es ist nicht seine Schuld. Ich bat ihn darum. | Open Subtitles | انه ليس خطؤه انا طلبت منه ذلك. |
Ich habe ihn gefragt, und er sagte "Das ist keine Knarre, das ist ein Gewehr." | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه ذلك ولكن قال, "إنه ليس مسدسًا إنه بندقية. |
Er hat gerade jemanden getötet. - Nur, weil ich ihn darum gebeten habe. | Open Subtitles | لقد قام بقتل شخص فقط لأني طلبت منه ذلك - |
Warum ich? Er hat sich mir nie erklärt und ich habe ihn nie darum gebeten. | Open Subtitles | لم يوضح لي أبداً، ولم أطلب منه ذلك |
Ich habe ihn bestimmt schon sieben Mal gefragt. | Open Subtitles | لقد طلبت منه ذلك سبع مرات تقريباً. |
Sie müssen ihn für mich darum bitten. | Open Subtitles | يجب عليك ان تطلب منه ذلك من أجلي |
Und er versohlt mich nur, wenn ich ihn darum bitte. | Open Subtitles | و أيضا يصفعني فقط عندما أطلب منه ذلك |