"منه ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihn
        
    Ich erinnere mich, dass ich ihn gefragt habe, ob ich die Kerzen ausblasen darf. Open Subtitles أذكر بأني نفخت على الشموع بعد أن طلبت منه ذلك ، صحيح؟
    Jede Frau würde ihn fragen, Tess. Vielleicht jede Frau, außer mir. Open Subtitles أي امرأة كانت لتطلب منه ذلك ,تس ربما كل امرأة سواي
    Und glaubst du wirklich, dass dieser Jones nur Interesse an dir hat, weil Baze ihn darum gebeten hat? Open Subtitles وأنت تعتقدين أن جونز مهتم بك فقط لأن بايز طلب منه ذلك
    Er wird wissen wollen, wieso du ihn einlädst. Open Subtitles سوف يعرف لماذا تطلبين منه ذلك لا يمكنني أن أفكر ماذا تعنين، والدته صديقة لي
    Und wenn er lügt, hat ihn jemand darum gebeten. Open Subtitles و إن كان يكذب، فهذا يعني أنّ أحداً طلبَ منه ذلك.
    Jeremy ist ebenso leicht zum Heiraten zu kriegen wie zum Küche streichen oder dazu, den Toilettensitz runterzuklappen. Es passiert erst, wenn ich ihn dazu zwinge. Open Subtitles من المستحيل ان يطلب جيرمي يدي للزواج لن يفعل ذلك إلا اذا طلبت منه ذلك
    - Hoffen ist kein Plan. Fragen Sie ihn selbst. Open Subtitles الآمل لا ينم عن خطّة ، اطلبي منه ذلك بنفسكِ
    Okay, okay, wenn du dann Ruhe gibst, frag ich ihn. Open Subtitles حسناً، إن كان هذا سيخرسك، سأطلب منه ذلك.
    Der Junge wird zum ersten Mal in seinem Leben flachgelegt, er würde eine Bank überfallen, wenn du ihn bitten würdest. Open Subtitles الولد ينام مع واحدة للمرة الأولى في حياته يمكنه سرقة بنك إذا طلبتي منه ذلك
    Er hat wenigstens "Ja" gesagt, als sie ihn gefragt hat. Open Subtitles لقد وافق على عرض زواجها عندما طلَبَت منه ذلك
    Sobald Sie ihn das fragen, werden Sie überrascht sein, wie viel der alte Mann zu sagen hat. Open Subtitles بمجرد أن تطلب منه ذلك ستتفاجئ بالكم الكثير الذي يخبرك به الإله
    Er käme sicher mit, wenn ich ihn fragte. Open Subtitles من المحتمل أن يأتي معي لو طلبت منه ذلك
    Würde ich ihn fragen, käme er wahrscheinlich mit. Open Subtitles من المحتمل أن يأتي معي لو طلبت منه ذلك
    Es ist nicht seine Schuld. Ich bat ihn darum. Open Subtitles انه ليس خطؤه انا طلبت منه ذلك.
    Ich habe ihn gefragt, und er sagte "Das ist keine Knarre, das ist ein Gewehr." Open Subtitles لقد طلبتُ منه ذلك ولكن قال, "إنه ليس مسدسًا إنه بندقية.
    Er hat gerade jemanden getötet. - Nur, weil ich ihn darum gebeten habe. Open Subtitles لقد قام بقتل شخص فقط لأني طلبت منه ذلك -
    Warum ich? Er hat sich mir nie erklärt und ich habe ihn nie darum gebeten. Open Subtitles لم يوضح لي أبداً، ولم أطلب منه ذلك
    Ich habe ihn bestimmt schon sieben Mal gefragt. Open Subtitles لقد طلبت منه ذلك سبع مرات تقريباً.
    Sie müssen ihn für mich darum bitten. Open Subtitles يجب عليك ان تطلب منه ذلك من أجلي
    Und er versohlt mich nur, wenn ich ihn darum bitte. Open Subtitles و أيضا يصفعني فقط عندما أطلب منه ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus