ويكيبيديا

    "منه و" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und
        
    • ihn
        
    Wir werden das Geld zurückgeben, jeden Cent, und ziehen es vor, Sonntag in die Kirche zu gehen, als für immer im Gefängnis von Mississippi zu sitzen. Open Subtitles لذا قررنا إرجاع المال كل شئ دون إستثناء سنت منه و أن نحضر أبتهالات الأحد بدلا من أن نصرف بقية أيامنا فى سجن الميسيسبى
    Man tuschelte, dass er und mein Bruder... der Nachbarschaft einen schlechten Ruf einbrachten. Open Subtitles لقد كانوا يتذمرون منه و من أخي بأنهما أعطيا للحي سُمعة سيئة
    Weil es der dämlichste Ort ist, wo man anfangen sollte, und der schwerste, um zu gewinnen. Open Subtitles لأنه أغبى مكان ممكن أن نبدأ منه و هو أصعب مكان أيضاً قد نربح فيه
    Wenn Sie dem Roboter zuschauen, wie er mit mir kommuniziert, auf einem Schreibtisch, während ich ihn gerade redesigne -- Ohne die Kenntnis von sich selbst schaufelt er irgendwie sein eigenes Grab, indem er mir hilft. TED و هنا عندما ترى الروبوت يتفاعل معي على سطح المكتب و انا في الواقع اقوم باعادة تصميم الروبوت لذلك دون علم منه و بقيامه بمساعدتي فانه يقوم بنوع من حفرقبر خاص به
    weil ich ihm zuvorkommen kann, seinen nächsten Schritt kalkulieren und ihn so in flagranti erwische. Open Subtitles سوف اكتشف خطوته القادمه و اتمكن منه و المجوهرات بيده
    Welche Zukunft können unsere Kinder aufbauen mit so wenig Verständnis woher sie kommen und so wenigen Geschichten über das was möglich ist? TED أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟
    Sagt er etwas auf mich, krieg ich ihn und zwanzig solcher Kerle bei den Ohren! Open Subtitles سآخذه لأسفل و سنفعم بالحيوية أكثر منه و عشرون من هذه الروافع
    Ok, mach ihn fertig, Arthur, und dann rüber zum Röntgen. Open Subtitles حسنا، دعونا ننتهي منه و دعونا نفحصه بالأشعة السينية.
    Da wartet ein Kind. Sie verweigern ihn uns und uns ihm. Open Subtitles هنالك طفل ينتظر، وأنتِ تحرمينا منه و تحرمينه منّا
    Dachtest du, es mal zu lösen und hierher zurückzukommen? Open Subtitles أتظن أنك تخلصت منه و تريد العودة الى هنا ؟
    Ein Hauch davon und ihr Chef bittet Sie, nach der Arbeit noch zu bleiben. Open Subtitles قليل منه و يطلب رئيسك منك البقاء بعد ساعات العمل
    Dann werfen Sie ihn raus und stellen einen neuen Kartengeber ein. Open Subtitles لما لا تتخلّص منه و تجعل نفسك التاجر المستقيم ؟ بالتأكيد.
    8 Jahre versuchte ich, mit ihm zu reden, und 7 weitere, dafür zu sorgen, dass er inhaftiert blieb, denn ich begriff, was sich hinter dem Blick des Jungen verbarg: Open Subtitles قضيت السنوات في تجربة ثمان اسس لتقرب منه و سبع محاولات للإبقاء عليه لأني ادركت لماذا كان يختبئ
    Ich bin schon nahe dran und was das angeht, bin ich eine willige, vertrauensvolle Seele, ein Trottel. Open Subtitles حسناً، إنني قريبة منه و كما نعلم، إنني روح راغبة، و واثقة، وقابلة للإمتصاص
    Das macht Sinn, da du die Kraft von ihm hattest, und er ist nicht mehr in dir. Open Subtitles حسناً ، هذا مفهوم ، بما أنك كنت تأخذين القوة منه و هو لم يعد داخلك بعد الآن
    In dem anderen Leben bist du ihn los und du bist glücklich. Open Subtitles في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد