Na ja. Was sie nötig hat, kann ihr keine von uns geben. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً، إنَّ ما تحتاجه، لا يمكن لأية واحدة منَّا تحقيقه. |
Aber keiner von uns kann herausfinden, | Open Subtitles | لكنَّ الغريب في الأمر، أنَّ لا أحد منَّا يستطيع قراءة |
Keine von uns ist bereit, zur Auserwählten aktiviert zu werden. | Open Subtitles | ولا واحدة منَّا مهيئة كي تكون مفعلة كالمختارة الجديدة |
Egal, wie viele es gibt - eine von uns ist die nächste Jägerin. | Open Subtitles | أيّا كان عددهم , واحدة منَّا ستكون المبيدة التالية |
- Es ist nie zu spät. Es könnte jede von uns sein. Besonders, wo nur so wenige übrig sind. | Open Subtitles | لم يفت الأوان قط , يمكن أن يكون أيَّا أحد وخاصة بما أنه يوجد القليل جداً منَّا متبقي |
Ich gehe nie wieder zurück. Keiner von uns geht je wieder zurück. | Open Subtitles | سوف لن أعود مطلقاً , لا أحد منَّا سيفعل أبداً |
Dieser Mistkerl. Niemand von uns wollte überhaupt den Tintenfisch. | Open Subtitles | ذلك الحقير , لا أحد منَّا أراد طبق الحبار حتي |
Keiner von uns muss sich mehr Sorgen darum machen. | Open Subtitles | لا أحد منَّا عليه القلق بشأن الأمر بعد الآن |
Letztes Mal wurden 33.3% von uns bei lebendigem Leib gehäutet. | Open Subtitles | آخر مرة كنَّا فيها هنا تم سلخ 33.3% منَّا ونحن أحياء |
- Dann wird eine von uns... - Aktiviert. | Open Subtitles | واحدة منَّا يتم تفعيلها , آه ها |
Zu der Zeit waren nur noch 8 von uns übrig. | Open Subtitles | و عندها لم يتبق منَّا إلا ثمانية أشخاص |
Das hat keine von uns getan. | Open Subtitles | لم تثق أيٌ منَّا بغرئزها. |
Egal, was deine Freunde von dir erwarten - das Böse ist ein Teil von uns. | Open Subtitles | بافي) , أيَّا كان الذي يتوقعه أصدقائك منك) الشر جزء منك , الشر جزء منَّا , منَّا جميعاً |
Einige von uns schon. | Open Subtitles | بعض منَّا فقط |