ويكيبيديا

    "من أجلِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Für
        
    • wegen
        
    Wir sind selbstverständlich erfreut, dass der Staat die Finanzen Für mehr Justizvollzugsbeamte erhöht hat. Open Subtitles نحنُ مَسرورين طبعاً لزيادَة الولاية لميزانيتنا من أجلِ المزيد من ضُباط الإصلاح
    Ich kann verstehen, dass mir jemand soviel Kohle Für Stoff gibt aber dafür? Open Subtitles تعلَم، يُمكنني أن أفهمَ دفعَ هذا المَبلَغ من أجل المُخدرات، و لكن من أجلِ هذا
    Egal ob ich den Fall gewinne oder verliere, Direktor, ich werde nie damit aufhören, meinen Brüdern beim Kampf Für die Freiheit zu helfen. Open Subtitles سواء ربِحت هذه القضية أم لا أيها الآمِر لن أتوقفَ أبداً عن مُساعدة إخوتي في النِضال من أجلِ الحُريَّة
    Machst du dich fertig Für deine Revision? Open Subtitles تَستعدُّ للذهاب إلى المَدينة من أجلِ جلسة الاستئناف؟
    Sehen Sie, ich habe Sie nicht wegen einer theologischen Debatte hergebeten. Open Subtitles انظُر، أنا لَم أطلبكَ هُنا من أجلِ مُناظرَة لاهوتيَة
    Ich wollte dir nur den Zeitplan geben, den ich ausgearbeitet habe, um die Cafeteria Für den Ramadan vorzubereiten. Open Subtitles أردتُ فقط إعطائكَ هذا الجدوَل الذي أعددتُه لترتيب الكافتيريا من أجلِ رمضان
    Ich musste das Geld Für meinen Enkel gewinnen. Open Subtitles احتجتُ أن أفوزَ بتلكَ النقود من أجلِ حفيدي
    Also bitte, Für die Sicherheit Ihrer Leute, machen Sie, was er sagt. Open Subtitles لكن أرجوك، من أجلِ سلامة شعبك افعل ما يقوله
    Ich habe darüber nachgedacht, wie unfair ich war. Dich zu bitten, dich selbst Für meine Familie in Gefahr zu bringen. Open Subtitles كنتُ أفكّرُ كم كنتُ ظالمةً بطلبي منكَ أن تعرّضَ نفسكَ للخطر من أجلِ عائلتي
    Für Ihr Haus. Ich verstehe. Ich werde diese Leute aus ihrem Drecksloch herausholen. Open Subtitles من أجلِ منزلِكِ، أنا أفهم أنا راكب في حصاني الأبيض لأُنقِذ أولائِك الناس من جحيمهم
    Ich wollte Für deinen Geburtstag den Turbomodus aktivieren. Open Subtitles أنا فقط كنت أحاول أن أكونَ مذهلاً من أجلِ عيدِ ميلادك.
    Ich halte heute Abend eine Rede Für Veteranen bei einer Benefizveranstaltung. Open Subtitles سألقي خطابا في العشاء من أجلِ مصابي الحروب الليلة.
    Ich weiß, dass Sie Für Ihr Mutterland durchs Feuer gehen. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ قد ترمينَ نفسكِ في النار من أجلِ الوطن
    GEWIDMET DER GRÖSSTEN GENERATION ...UND ALLEN, DIE Für UNSERE FREIHEIT KÄMPFTEN Open Subtitles إهداء لأعظم جيل. ولكل الذين يقاتلون من أجلِ حريتنا.
    Wir brauchen 20 Ampullen Für einen neuen Zyklus, mindestens 3 Laptops und 4 externe Festplatten. Open Subtitles سنحتاجُ 20 أمبيراً إضافياً من أجلِ دائرةٍ جديدة ،و 3 حواسيب أخرى على الأقل و 4 أقراص صُلبة
    Ich war gerade mit dem Investor Für mein Unterhaltungszentrum essen. Open Subtitles عدتُ للتو من العشاء مع المستثمر من أجلِ مركز الترفية.
    Zuerst musste ich mich Für das Gespräch, das ich geführt habe, angemessen hoch puschen. Open Subtitles أولاً توجبَ عليَّ أن أتهيأُ نفسياً بشكلٍ ملائم من أجلِ المحادثةِ والحوار والذي سبقَ وأن أتممتهُ
    Noch eine Runde, Für die Bruderschaft. Open Subtitles جَولَة أُخرى من أجلِ الأَخوية.
    Jesus... nach 35 jahren kommt er zweimal in einer Woche raus, und nur wegen schlechter Ereignisse. Open Subtitles يا إلهي بعدَ 35 سنة يخرُج من هُنا مرتين في أسبوعٍ واحِد و من أجلِ أسوءِ الأسباب
    Glauben Sie, ich würde den Sohn der Cousine meiner Mutter wegen dreieinhalb Jahren ermorden? Open Subtitles أتظنين أني سأقتل قريب أمي من أجلِ 3 سنوات ونصف ؟
    FSK 18 wegen TABAKKONSUMS, SEXUELLER INHALTE, PERVERSER SPRACHE UND GEWALT IM ALL. Open Subtitles علامةُ الأكسِ الحمراء من أجلِ استخدام السجائر والمُحتوى الجنسي واللغة الخارجَة وعنفِ الفضَاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد