Frank sagt: "Es tut mir leid, was passiert ist, aber es tut mir auch leid für all die Menschen, die 9/11 getötet wurden." | TED | قال فرانك، أنا آسف لما حدث، ولكن أنا أيضاً آسف من أجل كل الناس الذين قتلوا فى الحادي عشر من سبتمبر." |
für all jene, die leiden und schwer beladen sind. | Open Subtitles | من أجل كل هؤلاء الذين يعملون بكد ويحملون شدائدنا |
Ich hätte gern einen Medientreffer Für jede Person auf dem Planeten die von weniger als einem Dollar am Tag lebt. | TED | أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً. |
Für jede Modulform existiert eine elliptische Kurve und Für jede elliptische Kurve existiert eine Modulform. | Open Subtitles | من أجل كل شكل قياسي هناك منحني أهليلجي و لكل منحني إهليلجي هناك شكل قياسي |
: für alle, die hier leben, damit sich jeder frei äußern kann: | Open Subtitles | من أجل كل من يعيشون هنا حتى يستطيع الجميع ان يتكلم |
Du zogst es an, jetzt musst du es für alle tragen. | Open Subtitles | أنت أرتديتها , والآن يجب عليك أن ترتديها من أجل كل الاشخاص |
Heißt das, dass wir für alles dankbar sein können? | TED | هل يعني هذا أنه يمكننا أن نكون ممتنين من أجل كل شيء؟ |
Aber ich zahlte ihn gern, denn für jeden Schlag, den ich einsteckte, konnte ich zwei austeilen. | TED | ولكني سعيدة بأن أدفع لذلك، لأنه من أجل كل أذى سأتلقاه سأتمكن من إعطاء في المقابل شيئين |
Für gute Freunde, gutes Essen, für die Familie, für all deine Gaben danken wir dir. | Open Subtitles | من أجل الأصدقاء، و الطعام، و العائلة من أجل كل هذه النعم، إلهي، شكراً لك |
Wenn ich Vergebung wollte, würde ich darum bitten... aber für all das, was ich getan habe... und für all das, was ich noch tun werde, gibt es keine Vergebung. | Open Subtitles | لو أردت المغفرة لكان علي أن أطلبها ولكن من أجل كل مافعلته من أجل كل ما سأفعله من غير الممكن أن يكون هناك مغفرة |
Und tut es für all die jungen Menschen, die so verängstigt worden sind durch die Ergebnisse von Dade bis Eugene. | Open Subtitles | من أجل كل الشباب الذين كانوا خائفين من الأصوات الإنتخابية |
für all unsere Risiken sollten wir einen größeren Anteil an den Gewinnen haben. | Open Subtitles | من أجل كل المخاطر التى نتحملها يجب أن نحصل على النصيب الأكبر من الأرباح |
Für jede Kette um eure Hälse und jede Peitsche auf euren Rücken. | Open Subtitles | من أجل كل سلسلة على العنق وسوط على الظهر |
Aber vor allem möchte ich es Für jede/n Einzelne/n hier tun, um das Mädchen in uns wertzuschätzen, um den Teil wertzuschätzen, der weint, den Teil wertzuschätzen, der gefühlvoll ist, um den Teil wertzuschätzen, der verletztlich ist, um zu verstehen, dass darin die Zukunft liegt. | TED | ولكننى بالفعل أريد أن أفعل ذلك من أجل كل شخص هنا لتقدير الفتاة بداخلنا لتقدير الجزء الباكي لتقدير الجزء الشاعري لتقدير الجزء الحساس لفهم أين يكمن المستقبل |
Für jede Antwort kriegst du 'n ganzes Paket. | Open Subtitles | سأعطيك صندوق علك كامل من أجل كل إجابة |
Man muss Für jede Kleinigkeit kämpfen. | Open Subtitles | عليك أن تكافح من أجل كل كسرة خبز |
Ein Ort, den ich für alle Monster da draußen gebaut habe, die in den Schatten lauern und sich vor der Verfolgung durch die Menschheit verstecken. | Open Subtitles | إنه ذلك المكان الذي بنيته من أجل كل هؤلاء الوحوش، المختبئة في الظلام، مبتعدة عن اضطهاد الجنس البشري. |
Ich tat es für alle, die im Capitol ihr Leben ließen. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك من أجل كل اولئك الذين فقدوا حياتهم في مبنى الكابيتول |
Das ist für alle die ihr Bastarde heute getötet habt. | Open Subtitles | هذه من أجل كل شخص... قتلتموه اليوم أيها الأوغاد |
Wir werden etwas tun, für alle, die wir verloren haben. | Open Subtitles | نحن سنتصرف! سنفعلها من أجل كل من فقدناه! |
für alles Heilige gibt es etwas Unheiliges, das ist die Versuchung. | Open Subtitles | و من أجل كل شئ مقدس هناك شئ ما غير مقدس.. و هذا هو جوهر الغوايه |
Meine Klinik muss für jeden Wattetupfer kämpfen und dieses Zeug liegt hier bloß herum. | Open Subtitles | على عيادتي المكافحة من أجل كل ممسحة قطن لكن كل هذه المواد جلسة هنا فحسب |