Ihr werdet von Mal zu Mal schöner. | Open Subtitles | أجمل من أيّ وقت مضى |
Ihr werdet von Mal zu Mal schöner. | Open Subtitles | أجمل من أيّ وقت مضى |
Trotzdem, ich brauche Sie weiterhin bei dieser Sache, jetzt mehr denn je. | Open Subtitles | ،بغض النظر أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى |
Es ist wichtiger denn je, dass wir uns zurückhalten. | Open Subtitles | علينا أن نمسك أنفسنا أكثر من أيّ وقت مضى |
Aber jedes Mal bauen sie es wieder auf, größer und besser als zuvor. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت يعملون على الإصلاح بصورة أكبر إلى حدّ مـا وأفضل من أيّ وقت مضى |
Ihre Rolle ist jetzt viel wichtiger als zuvor. | Open Subtitles | دورك مهم الآن أكثر من أيّ وقت مضى. |
Und mit Ihrer Hilfe werden wir danach stärker... und vereinter sein als jemals zuvor. | Open Subtitles | وبمساعدتكم سوف نخرج أقوى وأكثر توحدا ً من أيّ وقت مضى |
Sohn, du und ich werden uns näher sein, als jemals zuvor, wenn wir den Rest unsers Lebens damit verbringen werden Therapeuten zu verklagen. | Open Subtitles | يا أبني، أنا و أنت سنكون أقرب من أيّ وقت مضى و نحن نقضي بقيّة حياتنا في مقاضاة ذلك الطبيب |
Jetzt braucht sie mehr denn je eine Verbindung zu ihrer Menschlichkeit, zu einem gewissen Grad an Würde. | Open Subtitles | لعل بوسع قومها التواصل معها، إنّها أكثر من أيّ وقت مضى بحاجة لصلة ببعض من إنسانيّتها، صلة بدرجة من الكرامة. |
Eigentlich sehen wir uns doch jetzt ähnlicher denn je. - Oder? | Open Subtitles | أظننا نتشابه الآن أكثر من أيّ وقت مضى |
Du wirst niemals wieder an mich denken, du wirst jemand Neuen finden und du wirst glücklicher als jemals zuvor sein. | Open Subtitles | لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا، وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى. |
näher als jemals zuvor. | Open Subtitles | أقرب من أيّ وقت مضى. |