Obwohl ihm alles genommen wurde, das er jemals gelernt hatte, strahlt sein Herz. | TED | إن قمتم بأخذ كل شيء قد تعلمه من أي وقت مضى في هذا العالم، لا يزال قلبه الشفّاف يسطع. |
Weltweit sind Einkommen schneller gewachsen in den letzten zehn Jahren als jemals zuvor in der Geschichte. | TED | الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |
Solltest du jemals wieder versuchen, mir irgendetwas vorzuschreiben, für den Rest deines Lebens, dann bring ich dich um. | Open Subtitles | إذا كنت من أي وقت مضى في محاولة واقول مني أن أفعل أي شيء مرة أخرى، بالنسبة لبقية حياتك الحياة، وأنا سوف اقتلك. |
Es ist die höchste Xeno-Konzentration jemals. | Open Subtitles | أعلى تركيز Zenoe من أي وقت مضى في هذا المجال. |
Der Wagen aus Teil III ist der einzige im Film genutzte DeLorean, der jemals im Privatbesitz sein wird. | Open Subtitles | السيارة الجزء الثالث يحدث أن تكون واحد والشاشة تستخدم فقط DELOREAN التي ستكون من أي وقت مضى في أيدي القطاع الخاص. |
Pew Research hat 10 000 erwachsene Amerikaner befragt und es zeigte sich, dass wir heute stärker polarisieren und geteilter sind als jemals zuvor. | TED | بيو للأبحاث قامت بدراسة على 10،000 أمريكي بالغ، ووجدوا أنه في هذه اللحظة، نحن أكثر استقطاباً ، وأكثر تقسماً ، من أي وقت مضى في التاريخ . |