ويكيبيديا

    "من البداية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von vorn
        
    • von vorne
        
    • vom Anfang
        
    • am Anfang an
        
    • ganz von
        
    • von Beginn an
        
    • die ganze Zeit
        
    • von Anfang an gesagt
        
    • gleich
        
    • überhaupt erst
        
    3 2 1 Du kennst leider Zaras Gangnummer nicht, aber du entscheidest dich, trotzdem von vorn zu beginnen. TED 3 2 1 كنت مرتبكون بسبب حقيقة أنكم لا تعرفون رقم الرواق الذي مرت به زارا ولكن قررتم أن تبدأوا من البداية على أية حال.
    Nein, haben Sie je einen Atlas gelesen, von vorne bis hinten? Open Subtitles لا، أقصد هل جلست وقرأت مجلَّد جغرافي من البداية للنهاية؟
    Aber bald merkten sie, dass dies die neue Rolle des Gestalters ist; vom Anfang bis zum Ende in diesem Vorgang dabei zu sein. TED لكنهم عاجلاً إكتشفوا أن هذا هو الدور الجديد للمصمم: أن يكون في العملية من البداية حتى النهاية
    Am besten fangen wir am Anfang an. Open Subtitles ربما من الأفضل إذا عدنا إلى الوراء وبدأنا القصة من البداية.
    Eine Option ist: Du kannst dir einen neuen Charakter entwerfen, ganz von vorne aber ohne die Vorgeschichte deines Spielers. TED الخيار الأول : أن توجد شخصية خاصة أخرى من البداية , و لكن بدون أي رصيد من اللاعبين لديك
    Ich hätte es vermutlich früher gefunden, wären Sie von Beginn an ehrlich zu mir gewesen. Open Subtitles كان من الممكن أن أجده في وقت أبكر إن كنتم صادقين معي من البداية
    Geben wir ihnen ein Viertel, als ob er die ganze Zeit unser Partner war. Open Subtitles يجدر بنا أن نعطيهم الربع كما لو كان شريكنا من البداية
    Hey, ich hab dir von Anfang an gesagt was passiert wenn du mich reinlegst. Open Subtitles أخبرتك من البداية ما سيحدث إن تلاعبت معي
    - Ich sagte gleich, es ist meine Operation. Meine Gruppe. Keine Fragen! Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتك من البداية أنّ هذا شأني، وفريقي، وبدون أسئلة
    Es sind Männer, die wie die Streithähne kämpfen, die uns überhaupt erst in diese Lage gebracht haben. Open Subtitles إنهم الرجال الذين يتقاتلون كالديوك سبب كل هذا من البداية
    Können Sie es noch mal von vorn aufsagen? Open Subtitles أيمكنك أن تقول كل شيء من البداية مرة أخرى؟
    Wir sollten von vorn anfangen und uns das Haus vom Innern ausgehend vorstellen, von der Dunkelheit ausgehend, als würdet ihr von einer Schattenmasse ausgehen. Open Subtitles أعيدوا الأمر من البداية تأملوا البناء من الداخل من الظلمة كما لو كانت تبدأ من مجمع الظلام
    Beginnen wir noch einmal von vorne. Wir wollen ein Produkt entwickeln, wirklich von Anfang an, und entscheiden, was wir wollen. TED إذن دعونا نبدأ مجددًا. دعونا نصمم منتجًا من البداية ونقرر ما الذي نريده.
    Dann beginnst du wieder von vorne und wiederholst den Vorgang, um das zweitletzte Buch an seinen Platz zu bringen. So machst du weiter, bis alle Bücher sortiert sind. TED ثم ابدأ من البداية وكرر العملية لوضع الكتاب قبل الأخير في مكانه الصحيح، واستمر حتى يتم ترتيب جميع الكتب.
    Wollen die gesamte Geschichte hören, vom Anfang bis zum Ende. Open Subtitles سوف يودون سماع القصّة كلها، من البداية حتّى النّهاية.
    Sein Leben ist nicht leicht gewesen. vom Anfang an ging alles schief. Open Subtitles إن حياته كانت صعبة، لم تكن سهلة كل شيء كان خطأ من البداية
    Fang einfach am Anfang an und erklär uns, wie du auf dieses Schiff gekommen bist. Open Subtitles ابدأ من البداية واشرح كيف انتهى بك الأمر على هذا القارب
    Mit Gesellschaft allerdings fangen wir ganz am Anfang an. TED للمجتمع، نبدأ من البداية الأولى.
    Erzähl besser ganz von vorne. Open Subtitles انتظر , فلتقص علي القصة من البداية حتى افهم عن ماذا تتحدث
    Lebensmittelverschwendung von Beginn an zu vermeiden, ist Lösung Nummer 3. TED منع إهدار الغذاء من البداية هو الحل الثالث.
    Den Waschlappen schaffst du mit Links! Du hattest die ganze Zeit recht. Open Subtitles ـ هذا الرجل ضعيف أنظر إليه ـ لقد كنت محقاً من البداية فيل
    Ich hab dir von Anfang an gesagt, ich bin an nichts Ernsthaftem interessiert. Open Subtitles لقد أخبرتك من البداية أنني لست مستعدا للدخول في علاقة جدية
    Ich sage Ihnen gleich: Ich habe es nicht geschafft, was ich als Rechtsanwältin nur ungern zugebe. TED والآن، سأخبركم من البداية أنني فشلت، وهذا أمر، كوني محامية، يصعب عليّ الاعتراف به.
    Die bessere Frage ist, warum hat er sie überhaupt erst angebracht? Open Subtitles السؤال الأفضل هو ، لماذا وضعه من البداية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد