ويكيبيديا

    "من البشر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von Menschen
        
    • ein Mensch
        
    • von den Menschen
        
    • als Menschen
        
    • anderer Menschen
        
    • an Menschen
        
    • menschliche
        
    • ist als der Mensch
        
    • Menschenleben
        
    • menschlichen
        
    • der Menschen
        
    • Vor den Menschen
        
    Millionen von Menschen, oft anonym, können andere mit Wörtern verletzen, und das bereitet viel Schmerz. TED الملايين من البشر و غالبا مجهولي الهوية بإمكانهم طعنك بكلماتهم و ذلك مؤلم بحق.
    Meine Mutter sagte, es gibt auf der Welt zwei Arten von Menschen. Open Subtitles أمي تقول أن هناك نوعين فقط من البشر في هذا العالم
    In Indonesien führte die Wiederaufnahme der Militäroffensive gegen die Separatistenbewegung in Aceh ebenfalls zur Vertreibung von Tausenden von Menschen. UN أما في إندونيسيا، فقد جاء استئناف هجوم عسكري ضد الحركة الانفصالية في أتشيه ليفضي إلى تشريد آلاف من البشر.
    Ihr bemerkt, dass viele der Symbole wie Bilder von Menschen, Insekten, Fischen und Vögeln wirken. TED ذلك ستلاحظون أن العديد من الرموز تبدو وكأنها صور من البشر ، من الحشرات ، من الأسماك، والطيور.
    mehr als fünf Kilometer von Menschen entfernt. Selbst wenn wir also nicht an sie denken, TED يزدهرون على بعد خمسة كيلومترات من البشر. إذاً ربما لا نفكر بهم،
    Sie bedroht ernsthaft die Existenzgrundlage von Millionen von Menschen, vor allem in Afrika und China. TED إنه حقًا يهدد بقطع أرزاق ملايين من البشر خاصًة في إفريقيا والصين
    Wir schwimmen in einem Ozean von Menschen -- einer sozialen Variante von Mittel-Welt. TED نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط.
    Es gibt zwei Arten von Menschen auf dieser Welt: Open Subtitles أتري ، في هذا العالم نوعان من البشر يا صديقي
    Die Presse propagierte eine friedliche Koexistenz von Menschen und Marderhunden. Open Subtitles هناك صحيفة كتبت مقالا عن وسائل لعيش لكل من البشر و الراكون بسلام
    Wenn Sie uns nicht helfen, werden Millionen von Menschen sterben. Open Subtitles إذا لم تساعدونا لكي نوقفه ملايين من البشر سوف يقتلون
    Es ist nicht nur eine Gemeinschaft von Menschen, es ist eine Gemeinschaft von Pflanzen und Tieren und Elementen. Open Subtitles و ليس فقط مجرد مجتمع من البشر, انه مجتمع من النباتات والحيوانات والعناصر,
    Er sagte immer: "Es gibt zwei Arten von Menschen auf dieser Welt, Erfolgsmenschen und die Versager". Open Subtitles لقد كان يقول "جيفري, هنالك نوعان من البشر في هذا العالم" إنهم المنجزون و الفاشلون.
    Wir heißen Sie herzlich willkommen als allererste Gruppe von Menschen, die für das "Leben an Bord" Open Subtitles سابقاً في الزائرين نرحب اليوم بالمجموعة الأولى من البشر
    Die Weltwirtschaftskrise von 2008 hat Millionen von Menschen ihre Ersparnisse, ihre Arbeitsplätze und ihr Zuhause gekostet. Open Subtitles لقد تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية فى أن يفقد عشرات الملايين من البشر مدخراتهم و أعمالهم و منازلهم
    Definitiv nicht meine Art von Menschen. Open Subtitles أجل، بالتأكيد أنهم ليسوا نوعي المفضل من البشر
    Ich möchte ein Mensch sein, der so etwas nicht denkt. Open Subtitles أريد أن أكون ذلك النوع من البشر والذي لا يفكر بذلك
    Wir borgen uns von den Menschen, was wir zum Leben brauchen. Open Subtitles نحن نستعير الأدوات من البشر أدوات نحتاجها, أدوات لن يلحظوا غيابها
    2011 gab es also das erste Beispiel für Computer, die besser sehen können als Menschen. TED لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر
    Für mich, wie für Millionen anderer Menschen auf der Welt heutzutage, ist Englisch eine erworbene Sprache. TED بالنسبة لي ولملايين من البشر حول العالم اليوم, تعتبر الانجليزية لغة مكتسبة.
    Es gibt keinen Mangel an Menschen. Bei keinem anderen Gut ist dies der Fall. TED نحن لن نفتقد الإمداد بمزيد من البشر. لاتوجد سلعة أخرى تمتاز بمثل هذا.
    Aber Afrikas menschliche Bevölkerung wächst mit dem doppelten der globalen Rate. Open Subtitles لكن سكان أفريقيا من البشر ينمون بمعدل ضعف المستويات العالمية
    Ja, ja. Ich bin sicher. Nichts wurde gezüchtet, das schwächer ist als der Mensch. Open Subtitles أجل، إنّي أكيد من ذلك، "فما من شيء وُلد أضعف من البشر"، قُلها.
    Es geht um viele Menschenleben, Erwachsene und Kinder, bitte! Open Subtitles ارجوك ساعدنا ساعد القرويين الأبرياء هناك مئات من البشر في القرية
    Einer von vier Leuten, eines von vier menschlichen Wesen in Gefängnissen ist ein US-Amerikaner, im eigenen Land eingesperrt. TED واحد من أربعة أشخاص، واحد من أربعة من البشر في السجن أمريكيين، مسجونين في دولتنا.
    Und 2010 sind es 80 Prozent der Menschen, die in Ländern mit ungefähr zwei Kindern pro Frau leben. TED وبحلول سنة 2010، نحن فعلا 80 بالمئة من البشر الذين يعيشون في البلدان مع حوالي طفلين لكل امرأة.
    Mit der stärksten Frau der Welt an meiner Seite wäre ich Vor den Menschen sicher. Open Subtitles بالتأكيد سأكون آمن من البشر وبصحبتي أقوى امرأة بالعالَم صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد