Der Grund ist, dass Eis Feuchtigkeit aus der Atmosphäre zieht. | TED | والسبب وراء الجفاف هو أن الجليد يسحب الرطوبة من الجو |
Sie empfangen... elektrische Informationen aus der Atmosphäre. | Open Subtitles | إنّه يستقبلون المعلومات الكهربائية من الجو |
Wir nahmen ihre Biomasse, lagerten sie im Keller, bauten wieder Pflanzen an, und so weiter und so fort, wir versuchten all diesen Kohlenstoff aus der Atmosphäre zu bekommen. | TED | كنا تأخذ الكتلة الحيوية ، ونخزنها في الطابق السفلي ، نزرع النباتات ،هنا و هناك ، ونحاول أن نمتص كل ذلك الكربون من الجو. |
Und die einzige Möglichkeit das zu filmen, ist eine Aufnahme aus der Luft. | TED | والطريقة الوحيدة لتصوير ذلك هي أن يتم أخذ اللقطة من الجو. |
Unsere Kollegen legten den Löwen und Löwinnen Halsbänder mit GPS-Sendern an, und wir zeichneten ihr Jagdverhalten aus der Luft auf. | TED | وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو. |
Die Pioniere haben die Überquerung überschwemmt. Man sieht sie von oben nicht. | Open Subtitles | المهندسين العائمين لا يمكن مشاهدتهم من الجو |
Es scheint also, dass Wale während ihres historischen Bestands dafür verantwortlich waren, dass einige zig Millionen Tonnen an Kohlenstoff jedes Jahr aus der Atmosphäre abgesondert wurden. | TED | حسناً، يبدو أن الحيتان عندما كانت أعدادها هائلة،... ...كانت على الأرجح مسئولة عن إهدار... ...ما يقترب من عشرات الملايين من أطنان الكربون... ...سنوياً من الجو. |
Die Größenordnung: Um gefährlichen Klimawandel zu verhindern, werden wir Billionen -- und ja, Billionen mit B -- Tonnen CO2 in den kommenden Jahrzehnten aus der Atmosphäre entfernen müssen. | TED | والمستوى هو: لتجنب التغيّر الخطير في المناخ، فسوف نحتاج أن نتخلص من تريليونات... نعم! تريليونات بالتاء... تريليونات الأطنان من ثاني أكسيد الكربون من الجو في العقود القادمة. |
In den 60er Jahren, durch die Agrarrevolution und den Haber-Bosch-Prozess, bei dem Stickstoff aus der Atmosphäre gebunden wird, wissen Sie, die Menschen nehmen heute mehr Stickstoff aus der Atmosphäre als die gesamte Biosphäre von Natur aus tut. | TED | بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر-بوش لإستخراج النيتروجين من الجو -- أتعلمون، البشراليوم يستخرجون النيتروجين من الجو أكثر مما يفعل الغلاف الحيوي بكليته بطبيعة الحال. |
Interessanterweise wissen wir, dass pflanzliches Plankton in den Ozeanen Kohlenstoff aus der Atmosphäre aufnimmt -- je mehr pflanzliches Plankton vorhanden ist, desto mehr Kohlenstoff nimmt es auf -- und letztendlich landet es ganz unten im Abgrund und entfernt den Kohlenstoff vom atmosphärischen System. | TED | من المثير للاهتمام، على أي حال، أننا نعرف... ...أن العوالق النباتية في المحيطات... ...تمتص الكربون من الجو... ...كلما كان هناك عوالق نباتية أكثر،... ...كلما كان هناك كربون أكثر تقوم بامتصاصه... ...وفي نهاية المطاف تقوم العوالق النباتية بترشيح الكربون إلى قاع المحيطات... ...وتتخلص بذلك من الكربون من النظام الجوي. |
'32 wurde nachgewiesen, dass pearl Harbor aus der Luft angreifbar ist. | Open Subtitles | فى 32 و 33 برهن على ان بيرل هاربور كان من الممكن ان تقصف من الجو |
Sie werden uns angreifen. aus der Luft und vom Wasser. | Open Subtitles | سيهاجمونا بكل الاسلحة التي يمتلكها من الجو والبحر |
Weißt du noch, diese Analoggeräte, mit denen wir Handynummern aus der Luft geangelt haben? | Open Subtitles | أتذكر تلك الوحدات التناظرية... التي إعتدنا إستخدامها لإلتقاط أرقام الجوّالات من الجو ؟ |
Mit zwei oder drei Angriffen können wir es aus der Luft vernichten. | Open Subtitles | يمكن مع اثنين أو ثلاثة هجمات نحن تدميره من الجو. |
Sie warfen glänzende Fotos von sich aus der Luft herab, was wir als freundliche Geste bewerten würden. Dabei vergaßen sie, dass diese Menschen aus dem Regenwald in ihrem Leben noch niemals etwas zweidimensionales gesehen hatten. | TED | فقد أسقطوا من الجو صور لامعة لأنفسهم ثمانية بوصات في عشرة بوصات فيما يمكن أن نقول عليه خطوة ودية ناسين أن هؤلاء الناس من الغابات المطيرة لم يروا أي شيئ ثنائي الأبعاد في حياتهم |
Diese Wasserfälle sahen wir von oben. | Open Subtitles | هذه هي الشلالات التي رأيناها من الجو |