ويكيبيديا

    "من الجو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aus der Atmosphäre
        
    • aus der Luft
        
    • von oben
        
    Der Grund ist, dass Eis Feuchtigkeit aus der Atmosphäre zieht. TED والسبب وراء الجفاف هو أن الجليد يسحب الرطوبة من الجو
    Sie empfangen... elektrische Informationen aus der Atmosphäre. Open Subtitles إنّه يستقبلون المعلومات الكهربائية من الجو
    Wir nahmen ihre Biomasse, lagerten sie im Keller, bauten wieder Pflanzen an, und so weiter und so fort, wir versuchten all diesen Kohlenstoff aus der Atmosphäre zu bekommen. TED كنا تأخذ الكتلة الحيوية ، ونخزنها في الطابق السفلي ، نزرع النباتات ،هنا و هناك ، ونحاول أن نمتص كل ذلك الكربون من الجو.
    Und die einzige Möglichkeit das zu filmen, ist eine Aufnahme aus der Luft. TED والطريقة الوحيدة لتصوير ذلك هي أن يتم أخذ اللقطة من الجو.
    Unsere Kollegen legten den Löwen und Löwinnen Halsbänder mit GPS-Sendern an, und wir zeichneten ihr Jagdverhalten aus der Luft auf. TED وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو.
    Die Pioniere haben die Überquerung überschwemmt. Man sieht sie von oben nicht. Open Subtitles المهندسين العائمين لا يمكن مشاهدتهم من الجو
    Es scheint also, dass Wale während ihres historischen Bestands dafür verantwortlich waren, dass einige zig Millionen Tonnen an Kohlenstoff jedes Jahr aus der Atmosphäre abgesondert wurden. TED حسناً، يبدو أن الحيتان عندما كانت أعدادها هائلة،... ...كانت على الأرجح مسئولة عن إهدار... ...ما يقترب من عشرات الملايين من أطنان الكربون... ...سنوياً من الجو.
    Die Größenordnung: Um gefährlichen Klimawandel zu verhindern, werden wir Billionen -- und ja, Billionen mit B -- Tonnen CO2 in den kommenden Jahrzehnten aus der Atmosphäre entfernen müssen. TED والمستوى هو: لتجنب التغيّر الخطير في المناخ، فسوف نحتاج أن نتخلص من تريليونات... نعم! تريليونات بالتاء... تريليونات الأطنان من ثاني أكسيد الكربون من الجو في العقود القادمة.
    In den 60er Jahren, durch die Agrarrevolution und den Haber-Bosch-Prozess, bei dem Stickstoff aus der Atmosphäre gebunden wird, wissen Sie, die Menschen nehmen heute mehr Stickstoff aus der Atmosphäre als die gesamte Biosphäre von Natur aus tut. TED بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر-بوش لإستخراج النيتروجين من الجو -- أتعلمون، البشراليوم يستخرجون النيتروجين من الجو أكثر مما يفعل الغلاف الحيوي بكليته بطبيعة الحال.
    Interessanterweise wissen wir, dass pflanzliches Plankton in den Ozeanen Kohlenstoff aus der Atmosphäre aufnimmt -- je mehr pflanzliches Plankton vorhanden ist, desto mehr Kohlenstoff nimmt es auf -- und letztendlich landet es ganz unten im Abgrund und entfernt den Kohlenstoff vom atmosphärischen System. TED من المثير للاهتمام، على أي حال، أننا نعرف... ...أن العوالق النباتية في المحيطات... ...تمتص الكربون من الجو... ...كلما كان هناك عوالق نباتية أكثر،... ...كلما كان هناك كربون أكثر تقوم بامتصاصه... ...وفي نهاية المطاف تقوم العوالق النباتية بترشيح الكربون إلى قاع المحيطات... ...وتتخلص بذلك من الكربون من النظام الجوي.
    '32 wurde nachgewiesen, dass pearl Harbor aus der Luft angreifbar ist. Open Subtitles فى 32 و 33 برهن على ان بيرل هاربور كان من الممكن ان تقصف من الجو
    Sie werden uns angreifen. aus der Luft und vom Wasser. Open Subtitles سيهاجمونا بكل الاسلحة التي يمتلكها من الجو والبحر
    Weißt du noch, diese Analoggeräte, mit denen wir Handynummern aus der Luft geangelt haben? Open Subtitles أتذكر تلك الوحدات التناظرية... التي إعتدنا إستخدامها لإلتقاط أرقام الجوّالات من الجو ؟
    Mit zwei oder drei Angriffen können wir es aus der Luft vernichten. Open Subtitles يمكن مع اثنين أو ثلاثة هجمات نحن تدميره من الجو.
    Sie warfen glänzende Fotos von sich aus der Luft herab, was wir als freundliche Geste bewerten würden. Dabei vergaßen sie, dass diese Menschen aus dem Regenwald in ihrem Leben noch niemals etwas zweidimensionales gesehen hatten. TED فقد أسقطوا من الجو صور لامعة لأنفسهم ثمانية بوصات في عشرة بوصات فيما يمكن أن نقول عليه خطوة ودية ناسين أن هؤلاء الناس من الغابات المطيرة لم يروا أي شيئ ثنائي الأبعاد في حياتهم
    Diese Wasserfälle sahen wir von oben. Open Subtitles هذه هي الشلالات التي رأيناها من الجو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد