Unsere Ergebnisse waren erstaunlich und wir hatten eine interessante Presse. | TED | كانت نتائجنا مذهلة، وحظينا باهتمام مثيرٍ من الصحافة. |
Es ist nicht das, was man von der westlichen Presse hört, weiss du. | TED | أتعلم , ليس الأمر كما تسمعه من الصحافة الغربية. |
Ich bat die Presse, es nicht an die große Glocke zu hängen. | Open Subtitles | انا طلبت من الصحافة ان تتعاون وأنا متأكد إنه سيتعاونوا |
Man sagte uns, der Präsident habe nur wenig zu den heutigen Ereignissen zu sagen und beantworte keine Fragen der Presse. | Open Subtitles | لقد علمنا ان الرئيس سيمنحنا ملاحظات بسيطة عن أحداث اليوم الأستثنائية وانه لن يأخذ اسئله من الصحافة |
Man sagte uns, der Präsident habe nur wenig zu den heutigen Ereignissen zu sagen und beantworte keine Fragen der Presse. | Open Subtitles | لقد علمنا ان الرئيس سيمنحنا ملاحظات بسيطة عن أحداث اليوم الأستثنائية وانه لن يأخذ اسئله من الصحافة |
Keine Autogramme, bis wir mit der Presse fertig sind. | Open Subtitles | لا تواقيع تذكارية قبل الانتهاء من الصحافة |
Es tut mir Leid, aber ich habe strikte Anweisung von meinem Anwalt, mit niemandem von der Presse zu sprechen. | Open Subtitles | أنظرى , أنا أسف جداً .. أنا أنفذ الأوامر الصارمة من المحامى الخاص بى بألا أتحدث إلى أحد من الصحافة |
Ich will nicht gestört werden, es sei denn, es ist die Presse. | Open Subtitles | لا أريد أحدا يزعجني ما لم يكن من الصحافة |
Er kostet unserem Helden eine Menge Presse. | Open Subtitles | لقد سرق الكثير من الصحافة عن بطلنا الميّت. |
Ich kommentiere keine Gerüchte aus der Presse. | Open Subtitles | لا نعلّق على تقارير غير مؤكدة من الصحافة |
Aber ich schätze, das hätte eine ziemlich miese Presse zur Folge. | Open Subtitles | وأعتقد أننا مَنْ سنحصل على إزعاج من الصحافة |
Als ich neulich sagte, dass Sie mir davon erzählen sollten, wenn Sie jemand von der Presse belästigt... | Open Subtitles | في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك |
Da draußen ist viel Presse. Sorgen wir dafür, dass wir auf derselben Seite sind. | Open Subtitles | هناك الكثير من الصحافة, لنحرص على اننا نسير على نفس الصفحه |
Sie war eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens, also wurde das FBI zu der Zeit von der Presse oft fertiggemacht. | Open Subtitles | لكن لم يتهم أحد أبدا كانت إجتماعية بارزة لذا حصل المكتب على ضرر كبير من الصحافة في ذلك الوقت |
Okay, gut, sieht aus, als hätten sie in letzter Zeit einige schlechte Presse gehabt... anscheinend hat ihr Unkrautkiller das Trinkwasser in Waialua verunreinigt und bei einer Anzahl Einwohnern führte das zu Krebs. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, يبدو أنهم قد تعرضوا لهجوم سيء من الصحافة في الآونة الأخيرة هناك مزاعم أن مبيد الحشائش خاصتهم |
Wie ich euren Eltern gesagt habe, wird die Schule euch vor... der Presse und... den Neugierigen schützen. | Open Subtitles | وكما أخبرت آبائكن المدرسة ستحميكن من الصحافة والفضوليين |
Verzeihen Sie mir, aber ich ziehe meine Schlussfolgerungen nicht aus der Presse. | Open Subtitles | سامحني لكن أنا لا احصل على أدلتي من الصحافة العامة |
Grosse Party, grosse Nummern und viel Presse. | Open Subtitles | ،حفلة كبيرة يحضرها شخصيات مهمة .مع كثير من الصحافة |
- Lokale Presse, Signierungen im Laden? | Open Subtitles | من الصحافة المحلية وحفلات التوقيع في المتاجر؟ |
Sie ist von der Presse. | Open Subtitles | منطقة محظورة للطيران، يا رجل إنها من الصحافة |