ويكيبيديا

    "من الطريق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • von der Straße
        
    • aus dem Weg
        
    • von unterwegs an
        
    • der Strecke
        
    • den Weg frei
        
    Ich hab genug von solchen Spinner-Typen, von der Straße, die mich anmachen. Open Subtitles لقد تعبت من غرباء الاطوار تأتون من الطريق ثم تستمرون في استفزازي
    "Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." Open Subtitles و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب
    Keine Ahnung. Ich glaube nicht. Fahr lieber von der Straße ab. Open Subtitles لا أعرف، لا أظن ذلك، يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً.
    Anscheinend will dein Boss dich aus dem Weg haben. - Das ist unmöglich. Open Subtitles يبدو أن رئيسك في العمل، السيد جلاسر، يريد منك للخروج من الطريق.
    Ich hätte Ihnen die Zügel übergeben und aus dem Weg gehen sollen. Open Subtitles أرجو أن يكون فقط سلمت مقاليد لك وانتقلت للخروج من الطريق.
    Er rief mich heute morgen von unterwegs an. Er sagte, er hatte einen Unfall. Open Subtitles اتصل بي من الطريق هذا الصباح باكراً وقال إنه تعرض لحادث
    Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke. TED سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق.
    schließlich bog sie von der Straße in den wald und hängte das Auto ab. Open Subtitles وأخيراً انقلبت من الطريق إلى الأدغال، وضلت السيارة الأخرى،
    Ich fand eine gut erkennbare Blutspur von der Straße hier runter. Open Subtitles وجدتُ أثر دم جيّد فعلاً نازلاً من الطريق
    Wir müssen von der Straße runter... oder Sie werden uns umgehend fassen. Open Subtitles يجب أن نخرج من الطريق أو سيقومون باللحاق بنا خلال وقت قصير
    Das Einfangen kann jeder von der Straße aus beobachten. Open Subtitles أيّ شخص يمكنه مشاهدة عملية الأسر من الطريق
    Wir greifen diese Grenzgänger das ganze Jahr über auf, 30 Meter von der Straße entfernt mit Würmern im Gerippe. Open Subtitles نحن نجد بقاياهم على الحدود على بعد مئات الأقدام من الطريق ولكن الغربات تأكل حتى البقايا
    Straßensperren werden errichtet, der öffentliche Nahverkehr wird eingestellt, die Börse wird geschlossen. Selbst die Transportarbeitergewerkschaft holt ihre Fahrer von der Straße. Open Subtitles سيغلقون السوق، وسائل النقل العامة سائقوا الشاحنات سُحبوا من الطريق
    von der Straße bis zu seinem Parkplatz braucht man zu Fuß 15 Minuten. Open Subtitles على بعد 15 دقيقه من الطريق إلى مكان وقوف السيارة.
    Ich werde die mal besser aus dem Weg räumen, sonst werde ich wohl darüber stolpern. TED من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها.
    TS: So hier sind die -- JH: In Ordnung. Ich gehe aus dem Weg. TED تي اس: حتى هنا هي -- جي اتش: حسنا. سأحضر للخروج من الطريق.
    Wenn er aus dem Weg ist, gehört uns der Clan. Open Subtitles ليس من السهل كسره لكن بإزاحته من الطريق سنستولي على العشيرة
    Wir müssen Batman aus dem Weg schaffen. Open Subtitles ولكن أقول دعونا نحاول ذلك. علينا أن نفعل شيء للحصول على باتمان للخروج من الطريق.
    aus dem Weg! Zurück! Zurück! Open Subtitles اذهبوا من الطريق ، تراجعوا تراجعوا ، ابتعدوا عن الطريق
    Von nun an gilt: "aus dem Weg, Freak, ich muss einen Zug erreichen." Open Subtitles سياستنا هي ابتعد من الطريق ايها المتخلف لدي قطار لالحقه
    Wir rufen dich von unterwegs an. Nachdem wir Klauses Körper in den See geworfen haben. Open Subtitles سنتّصل بكِ من الطريق بعدما نتخلّص من جثمان (كلاوس) في البحيرة
    Wir gehen die Hälfte der Strecke in einer Kolonne und verteilen uns dann. Open Subtitles اذن سنسير النصف الاول من الطريق وبعدها سيطاح بنا
    sondern auch wie, und wer den Weg frei machen muss. TED و تعرف اي سائقين تحتاج لأن تنبههم ليبعدو من الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد