Ich hab genug von solchen Spinner-Typen, von der Straße, die mich anmachen. | Open Subtitles | لقد تعبت من غرباء الاطوار تأتون من الطريق ثم تستمرون في استفزازي |
"Frauen schleppten die Verwundeten von der Straße bis sie vor Erschöpfung selbst niedersanken." | Open Subtitles | و كانت النساء يحملن الجرحى و القتلى من الطريق حتى سقطوا من فرط التعب |
Keine Ahnung. Ich glaube nicht. Fahr lieber von der Straße ab. | Open Subtitles | لا أعرف، لا أظن ذلك، يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً. |
Anscheinend will dein Boss dich aus dem Weg haben. - Das ist unmöglich. | Open Subtitles | يبدو أن رئيسك في العمل، السيد جلاسر، يريد منك للخروج من الطريق. |
Ich hätte Ihnen die Zügel übergeben und aus dem Weg gehen sollen. | Open Subtitles | أرجو أن يكون فقط سلمت مقاليد لك وانتقلت للخروج من الطريق. |
Er rief mich heute morgen von unterwegs an. Er sagte, er hatte einen Unfall. | Open Subtitles | اتصل بي من الطريق هذا الصباح باكراً وقال إنه تعرض لحادث |
Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke. | TED | سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق. |
schließlich bog sie von der Straße in den wald und hängte das Auto ab. | Open Subtitles | وأخيراً انقلبت من الطريق إلى الأدغال، وضلت السيارة الأخرى، |
Ich fand eine gut erkennbare Blutspur von der Straße hier runter. | Open Subtitles | وجدتُ أثر دم جيّد فعلاً نازلاً من الطريق |
Wir müssen von der Straße runter... oder Sie werden uns umgehend fassen. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من الطريق أو سيقومون باللحاق بنا خلال وقت قصير |
Das Einfangen kann jeder von der Straße aus beobachten. | Open Subtitles | أيّ شخص يمكنه مشاهدة عملية الأسر من الطريق |
Wir greifen diese Grenzgänger das ganze Jahr über auf, 30 Meter von der Straße entfernt mit Würmern im Gerippe. | Open Subtitles | نحن نجد بقاياهم على الحدود على بعد مئات الأقدام من الطريق ولكن الغربات تأكل حتى البقايا |
Straßensperren werden errichtet, der öffentliche Nahverkehr wird eingestellt, die Börse wird geschlossen. Selbst die Transportarbeitergewerkschaft holt ihre Fahrer von der Straße. | Open Subtitles | سيغلقون السوق، وسائل النقل العامة سائقوا الشاحنات سُحبوا من الطريق |
von der Straße bis zu seinem Parkplatz braucht man zu Fuß 15 Minuten. | Open Subtitles | على بعد 15 دقيقه من الطريق إلى مكان وقوف السيارة. |
Ich werde die mal besser aus dem Weg räumen, sonst werde ich wohl darüber stolpern. | TED | من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها. |
TS: So hier sind die -- JH: In Ordnung. Ich gehe aus dem Weg. | TED | تي اس: حتى هنا هي -- جي اتش: حسنا. سأحضر للخروج من الطريق. |
Wenn er aus dem Weg ist, gehört uns der Clan. | Open Subtitles | ليس من السهل كسره لكن بإزاحته من الطريق سنستولي على العشيرة |
Wir müssen Batman aus dem Weg schaffen. | Open Subtitles | ولكن أقول دعونا نحاول ذلك. علينا أن نفعل شيء للحصول على باتمان للخروج من الطريق. |
aus dem Weg! Zurück! Zurück! | Open Subtitles | اذهبوا من الطريق ، تراجعوا تراجعوا ، ابتعدوا عن الطريق |
Von nun an gilt: "aus dem Weg, Freak, ich muss einen Zug erreichen." | Open Subtitles | سياستنا هي ابتعد من الطريق ايها المتخلف لدي قطار لالحقه |
Wir rufen dich von unterwegs an. Nachdem wir Klauses Körper in den See geworfen haben. | Open Subtitles | سنتّصل بكِ من الطريق بعدما نتخلّص من جثمان (كلاوس) في البحيرة |
Wir gehen die Hälfte der Strecke in einer Kolonne und verteilen uns dann. | Open Subtitles | اذن سنسير النصف الاول من الطريق وبعدها سيطاح بنا |
sondern auch wie, und wer den Weg frei machen muss. | TED | و تعرف اي سائقين تحتاج لأن تنبههم ليبعدو من الطريق |