Sklaven wurden nicht über Bord geworfen, weil das Trinkwasser knapp wurde. | Open Subtitles | لم يتم التخلص من العبيد لأن الماء كان في نقص |
Dieser kostbare Schatz... war einst die Domina von vielen Sklaven in der Stadt. | Open Subtitles | هذه الجوهرة الثمينة لقد كانت سيدة للكثير من العبيد في تلك القرية |
Weizen, der stumpf auf den Rücken zahlloser Sklaven getragen, von den schwer beladenen Nilbooten zu Stränden voller Menschen. | Open Subtitles | حيث يحمل القمح بجمود على ظهور عدد لا يحصى من العبيد من الحمولات الثقيله للمراكب فى النيل إلى المصب على الشاطئ |
Ich bin der Sohn Amrams und Joshabels. Hebräischer Sklaven. | Open Subtitles | أنا إبن عمرام و يوشابيل من العبيد اليهود |
Du willst mit dem Mädchen schlafen, obwohl sie kaum mehr ist als eine Sklavin. | Open Subtitles | الحقيقة أنكَ تريد مضاجعة هذه الفتاة رغم كونها بالكاد أرقى من العبيد |
In Rom haben wir mehr Sklaven als Römer. | Open Subtitles | يوجد الكثير من العبيد في روما أكثر من الرومان أنفسهم |
Zwei nubische Sklaven stehen Wache, also klettern Sie über die Mauer. | Open Subtitles | هناك اثنان من العبيد النوبيون يقفون للحراسة لذلك أنت تتسلق الحائط |
: frage ich mich, ob ich nicht als vogelfreier Anführer: : entlaufener Sklaven ende: | Open Subtitles | كرجل خارج عن القانون يتزعم مجموعة من العبيد |
Der Süden hat sich durch die Angst entwickelt, durch die Angst vor Indianern, vor Sklaven, vor der verdammten Union. | Open Subtitles | كما تعلم ، فالجنوب قد إعتراه ونشأ فى الخوف الخوف من الهنود ، الخوف من العبيد الخوف من الإتحاد |
Kein Pod-Renner ist zwei Sklaven wert. Nie im Leben! | Open Subtitles | لا توجد سفينة تساوى إثنان من العبيد ليس حتى بأبعد إحتمال. |
Als ich gestern wieder nüchtern wurde, begann ich darüber nachzudenken, dass eine Hand voll Sklaven fast die größte Militärmacht der Welt besiegt hätte. | Open Subtitles | بعد ان أَفَقَت من الشُرب بدأت ان اتَأَمّل في كيف مجموعة قليلة من العبيد كادوا ان يَتَغلبوا علي قوة اعظم جيش في العالم |
Ihr habt viele feile Sklaven unter Euch, die Ihr wie Eure Esel, Hunde, Maultiere in sklavischem Dienst gebraucht, weil Ihr sie kauftet. | Open Subtitles | عند الكثير منكم العديد من العبيد تعاملونهم كما لو كانوا حميركم وكلابكم وبغالكم تعاملونهم معاملة حقيرة لأنكم إشتريتموهم |
Eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. | Open Subtitles | جيش من العبيد من ضخامتة يصعب تخيله جاهز لإفتراس اليونان الصغيرة |
Eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. | Open Subtitles | جيش جرار من العبيد يفوق الخــــيال مجهز للاتهام اليونانيين لقمة سائغة |
Du hast eine Menge Sklaven, Xerxes aber wenige Krieger. | Open Subtitles | لديك العديد من العبيد زيركسيس غير أنك تملك قليلا من المحاربين |
Ich kaufe morgen frische Sklaven, die zu Gladiatoren ausgebildet werden. | Open Subtitles | سأشتري مجموعة جديدة من العبيد في مزاد الغد، كي يدربوا ليصبحوا مجالدين |
Sie können ihren Planeten nicht ohne Sklaven aufbauen. | Open Subtitles | إنهم لن يستطيعوا البناء دون عمال من العبيد |
- die übrigens äquivalent zur Arbeistleistung von Milliarden von rund um die Uhr arbeitenden Sklaven ist - hat die Welt im letzten Jahrhundert radikal verändert, und die Bevölkerung hat sich währenddessen verzehnfacht. | Open Subtitles | والتي بالمناسبة توازي مليارات من العبيد الذين يعملون على مدار الساعة، قد غيرت العالم بطريقة جذرية خلال القرن الماضي |
Sie ist ein Abid, eine Sklavin... | Open Subtitles | أنها من العبيد .... |
eine Sklavin. Sieht man das in dem Licht? | Open Subtitles | إنها من العبيد |