"من العبيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sklaven
        
    • eine Sklavin
        
    Sklaven wurden nicht über Bord geworfen, weil das Trinkwasser knapp wurde. Open Subtitles لم يتم التخلص من العبيد لأن الماء كان في نقص
    Dieser kostbare Schatz... war einst die Domina von vielen Sklaven in der Stadt. Open Subtitles هذه الجوهرة الثمينة لقد كانت سيدة للكثير من العبيد في تلك القرية
    Weizen, der stumpf auf den Rücken zahlloser Sklaven getragen, von den schwer beladenen Nilbooten zu Stränden voller Menschen. Open Subtitles حيث يحمل القمح بجمود على ظهور عدد لا يحصى من العبيد من الحمولات الثقيله للمراكب فى النيل إلى المصب على الشاطئ
    Ich bin der Sohn Amrams und Joshabels. Hebräischer Sklaven. Open Subtitles أنا إبن عمرام و يوشابيل من العبيد اليهود
    Du willst mit dem Mädchen schlafen, obwohl sie kaum mehr ist als eine Sklavin. Open Subtitles الحقيقة أنكَ تريد مضاجعة هذه الفتاة رغم كونها بالكاد أرقى من العبيد
    In Rom haben wir mehr Sklaven als Römer. Open Subtitles يوجد الكثير من العبيد في روما أكثر من الرومان أنفسهم
    Zwei nubische Sklaven stehen Wache, also klettern Sie über die Mauer. Open Subtitles هناك اثنان من العبيد النوبيون يقفون للحراسة لذلك أنت تتسلق الحائط
    : frage ich mich, ob ich nicht als vogelfreier Anführer: : entlaufener Sklaven ende: Open Subtitles كرجل خارج عن القانون يتزعم مجموعة من العبيد
    Der Süden hat sich durch die Angst entwickelt, durch die Angst vor Indianern, vor Sklaven, vor der verdammten Union. Open Subtitles كما تعلم ، فالجنوب قد إعتراه ونشأ فى الخوف الخوف من الهنود ، الخوف من العبيد الخوف من الإتحاد
    Kein Pod-Renner ist zwei Sklaven wert. Nie im Leben! Open Subtitles لا توجد سفينة تساوى إثنان من العبيد ليس حتى بأبعد إحتمال.
    Als ich gestern wieder nüchtern wurde, begann ich darüber nachzudenken, dass eine Hand voll Sklaven fast die größte Militärmacht der Welt besiegt hätte. Open Subtitles بعد ان أَفَقَت من الشُرب بدأت ان اتَأَمّل في كيف مجموعة قليلة من العبيد كادوا ان يَتَغلبوا علي قوة اعظم جيش في العالم
    Ihr habt viele feile Sklaven unter Euch, die Ihr wie Eure Esel, Hunde, Maultiere in sklavischem Dienst gebraucht, weil Ihr sie kauftet. Open Subtitles عند الكثير منكم العديد من العبيد تعاملونهم كما لو كانوا حميركم وكلابكم وبغالكم تعاملونهم معاملة حقيرة لأنكم إشتريتموهم
    Eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. Open Subtitles جيش من العبيد من ضخامتة يصعب تخيله جاهز لإفتراس اليونان الصغيرة
    Eine Armee von Sklaven, gewaltig über die Grenze des unvorstellbaren groß bereit, das winzige Griechenland zu verschlingen. Open Subtitles جيش جرار من العبيد يفوق الخــــيال مجهز للاتهام اليونانيين لقمة سائغة
    Du hast eine Menge Sklaven, Xerxes aber wenige Krieger. Open Subtitles لديك العديد من العبيد زيركسيس غير أنك تملك قليلا من المحاربين
    Ich kaufe morgen frische Sklaven, die zu Gladiatoren ausgebildet werden. Open Subtitles سأشتري مجموعة جديدة من العبيد في مزاد الغد، كي يدربوا ليصبحوا مجالدين
    Sie können ihren Planeten nicht ohne Sklaven aufbauen. Open Subtitles إنهم لن يستطيعوا البناء دون عمال من العبيد
    - die übrigens äquivalent zur Arbeistleistung von Milliarden von rund um die Uhr arbeitenden Sklaven ist - hat die Welt im letzten Jahrhundert radikal verändert, und die Bevölkerung hat sich währenddessen verzehnfacht. Open Subtitles والتي بالمناسبة توازي مليارات من العبيد الذين يعملون على مدار الساعة، قد غيرت العالم بطريقة جذرية خلال القرن الماضي
    Sie ist ein Abid, eine Sklavin... Open Subtitles أنها من العبيد ....
    eine Sklavin. Sieht man das in dem Licht? Open Subtitles إنها من العبيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus