der Biologie, rechts die Schrittgeschwindigkeit von zahlreichen europäischen Städten, die den Anstieg aufzeigen. | TED | وعلى اليمين سرعة المشي في عدة من المدن الأوربية تظهر تلك الزيادة |
Einige von uns überlebten und flohen aus den Städten, versuchten Unterschlupf zu finden. | Open Subtitles | و القليل منّا تمكنوا من الهرب من المدن, نجد مأوًى حيث استطعنا |
Wir könnten die Welt also sehr einfach mit duzenden, vielleicht sogar hunderten von neuen Städten ausrüsten. | TED | وبالتالي يمكننا ببساطة تزويد العالم بالعشرات او ربما المئات, من المدن الجديدة. |
Aus Sicht vieler Städte befinden sich unsere Straßen seit Generationen in einer Art Scheintod. | TED | بالنسبة لعدد من المدن , شوارعنا كانت أشبه برسوم متحركة تم وقفها لأجيال |
Dieser Ort ist abgelegen. Er ist über 300 km von jeder größeren Stadt entfernt. | TED | هذا المكان بعيداً. انها يبعد لأكثر من 200 كيلومتر من أي مدينة من المدن الكبرى. |
Was ist es also für eine Idee, darauf zu bestehen, dass jede Familie eine Wahl zwischen mehreren Städten hat, die in Konkurrenz um neue Bewohner stehen? | TED | اي نوع من الافكار هي ان نفكر بمنح كل عائلة الخيار بين عدد من المدن التي تتنافس لاجتذاب السكان الجدد؟ |
Mittlerweile sind von 46 typischen Städten 33 dieser Megastädte in Entwicklungsländern. | TED | الآن، من بين 46 مدينة متشابهة، نجد أن 33 من المدن الكبيرة في العالم النامي. |
weil Gandhi an Dörfer glaubte und weil die Briten von den Städten regierten. Daher hielt Nehru Neu Dehli für eine un-indische Stadt. | TED | لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية |
Diese Punkte stellen das von Städten beanspruchte Land dar, Städte die drei Milliarden Leute beherbergen. | TED | وترك هذه النقاط تمثل الأرض وهذا بالفعل ما يصل من المدن التي ثلاثة مليارات شخص يعيشون الآن فيها. |
Regierungsvertreter zeigen sich beunruhigt über die Panik, die in einigen Städten um sich greift. | Open Subtitles | الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة. |
"Ihr schnelle, großflächige Verbreitung konnte sogar in vielen zerbombten Städten Europas beobachtet werden". | Open Subtitles | وحتى لوحظ نموها السريع وعلى نطاق واسع، في العديد من المدن التي مزقتها الحرب في أوروبا. |
Die in grossen Städten oder in deren Nähe klammen wir aus. | Open Subtitles | سوف نستثني الموجودين في أو بالقرب من المدن الكبيرة |
Auf den Autobahnen herrscht Chaos, als Tausende versuchen, aus den Städten zu fliehen. | Open Subtitles | هناك التقارير عن الفوضى على الطرق السريعه الآلآلف من الناس تحاول الهروب من المدن |
Von den drei Städten garantiert nur eine eine hohe Erfolgschance. | Open Subtitles | من المدن الثلاث هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله |
Ihr habt sicher schon viele Bordelle in vielen Städten besucht. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك زرت العديد من بيوت الدعارة في العديد من المدن |
insbesondere ernsthaft besorgt über Berichte, denen zufolge die israelischen Besatzungstruppen im Flüchtlingslager Dschenin und in anderen palästinensischen Städten schwerwiegende Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht begangen haben, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها بشكل خاص إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ارتكبتها القوات الإسرائيلية المحتلة في مخيم جنين للاجئين وغيره من المدن الفلسطينية، |
Wir fordern eine sofortige, echte Waffenruhe und einen sofortigen israelischen Rückzug aus den palästinensischen Städten, einschließlich Ramallahs und namentlich des Hauptquartiers des Vorsitzenden Arafat. | UN | ونطلب أن يتم وقف إطلاق النار بصـــــورة فورية وحاسمة، وأن تنسحب إسرائيل على الفور من المدن الفلسطينية، بما في ذلك رام الله وبما في ذلك بالتحديد مقر الرئيس عرفات. |
Wir freuen uns zu verkünden, dass wir jetzt die Brigaden für Städte weltweit öffnen. Den Anfang machen Polen, Japan und Irland. | TED | ويسرنا أن نعلن اليوم أننا سنفتح كتائب في مدن دولية للمرة الأولى، بدء من المدن في بولندا واليابان وإيرلندا. |
Sieht so aus, als ob Sie es besser gemacht haben, als viele andere Städte. | Open Subtitles | . يبدو بانك قد تصرفت صحيحا عن الكثير من المدن الاخري التي رايتها |
Also ist dies eine Lösung für eine Situation, in der China viele, viele, viele Städte mit mehr als 20 Millionen Menschen haben wird. | TED | وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة |
Warum sollte er ausgerechnet in dieser Stadt sein, Lin? | Open Subtitles | لقد بحثنا في كثير من المدن يا لين لماذا تعتقد إنه سيكون هنا؟ |