"من المدن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Städten
        
    • Städte
        
    • Stadt
        
    der Biologie, rechts die Schrittgeschwindigkeit von zahlreichen europäischen Städten, die den Anstieg aufzeigen. TED وعلى اليمين سرعة المشي في عدة من المدن الأوربية تظهر تلك الزيادة
    Einige von uns überlebten und flohen aus den Städten, versuchten Unterschlupf zu finden. Open Subtitles و القليل منّا تمكنوا من الهرب من المدن, نجد مأوًى حيث استطعنا
    Wir könnten die Welt also sehr einfach mit duzenden, vielleicht sogar hunderten von neuen Städten ausrüsten. TED وبالتالي يمكننا ببساطة تزويد العالم بالعشرات او ربما المئات, من المدن الجديدة.
    Aus Sicht vieler Städte befinden sich unsere Straßen seit Generationen in einer Art Scheintod. TED بالنسبة لعدد من المدن , شوارعنا كانت أشبه برسوم متحركة تم وقفها لأجيال
    Dieser Ort ist abgelegen. Er ist über 300 km von jeder größeren Stadt entfernt. TED هذا المكان بعيداً. انها يبعد لأكثر من 200 كيلومتر من أي مدينة من المدن الكبرى.
    Was ist es also für eine Idee, darauf zu bestehen, dass jede Familie eine Wahl zwischen mehreren Städten hat, die in Konkurrenz um neue Bewohner stehen? TED اي نوع من الافكار هي ان نفكر بمنح كل عائلة الخيار بين عدد من المدن التي تتنافس لاجتذاب السكان الجدد؟
    Mittlerweile sind von 46 typischen Städten 33 dieser Megastädte in Entwicklungsländern. TED الآن، من بين 46 مدينة متشابهة، نجد أن 33 من المدن الكبيرة في العالم النامي.
    weil Gandhi an Dörfer glaubte und weil die Briten von den Städten regierten. Daher hielt Nehru Neu Dehli für eine un-indische Stadt. TED لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية
    Diese Punkte stellen das von Städten beanspruchte Land dar, Städte die drei Milliarden Leute beherbergen. TED وترك هذه النقاط تمثل الأرض وهذا بالفعل ما يصل من المدن التي ثلاثة مليارات شخص يعيشون الآن فيها.
    Regierungsvertreter zeigen sich beunruhigt über die Panik, die in einigen Städten um sich greift. Open Subtitles الحكومة, وزير الدفاع و مسؤولو وزارة الخارجية قلقون من تقارير الذعر في العديد من المدن الشرقية الكبيرة.
    "Ihr schnelle, großflächige Verbreitung konnte sogar in vielen zerbombten Städten Europas beobachtet werden". Open Subtitles وحتى لوحظ نموها السريع وعلى نطاق واسع، في العديد من المدن التي مزقتها الحرب في أوروبا.
    Die in grossen Städten oder in deren Nähe klammen wir aus. Open Subtitles سوف نستثني الموجودين في أو بالقرب من المدن الكبيرة
    Auf den Autobahnen herrscht Chaos, als Tausende versuchen, aus den Städten zu fliehen. Open Subtitles هناك التقارير عن الفوضى على الطرق السريعه الآلآلف من الناس تحاول الهروب من المدن
    Von den drei Städten garantiert nur eine eine hohe Erfolgschance. Open Subtitles من المدن الثلاث هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله
    Ihr habt sicher schon viele Bordelle in vielen Städten besucht. Open Subtitles أنا متأكد من أنك زرت العديد من بيوت الدعارة في العديد من المدن
    insbesondere ernsthaft besorgt über Berichte, denen zufolge die israelischen Besatzungstruppen im Flüchtlingslager Dschenin und in anderen palästinensischen Städten schwerwiegende Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht begangen haben, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها بشكل خاص إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي ارتكبتها القوات الإسرائيلية المحتلة في مخيم جنين للاجئين وغيره من المدن الفلسطينية،
    Wir fordern eine sofortige, echte Waffenruhe und einen sofortigen israelischen Rückzug aus den palästinensischen Städten, einschließlich Ramallahs und namentlich des Hauptquartiers des Vorsitzenden Arafat. UN ونطلب أن يتم وقف إطلاق النار بصـــــورة فورية وحاسمة، وأن تنسحب إسرائيل على الفور من المدن الفلسطينية، بما في ذلك رام الله وبما في ذلك بالتحديد مقر الرئيس عرفات.
    Wir freuen uns zu verkünden, dass wir jetzt die Brigaden für Städte weltweit öffnen. Den Anfang machen Polen, Japan und Irland. TED ويسرنا أن نعلن اليوم أننا سنفتح كتائب في مدن دولية للمرة الأولى، بدء من المدن في بولندا واليابان وإيرلندا.
    Sieht so aus, als ob Sie es besser gemacht haben, als viele andere Städte. Open Subtitles . يبدو بانك قد تصرفت صحيحا عن الكثير من المدن الاخري التي رايتها
    Also ist dies eine Lösung für eine Situation, in der China viele, viele, viele Städte mit mehr als 20 Millionen Menschen haben wird. TED وهذا هو الحل لهذه المشكلة حيث ستطبق في الصين في العديد والعديد من المدن التي يتجاوز سكانها 20 مليون نسمة
    Warum sollte er ausgerechnet in dieser Stadt sein, Lin? Open Subtitles لقد بحثنا في كثير من المدن يا لين لماذا تعتقد إنه سيكون هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus