| Nachdem die Bomber gesichtet wurden, müssen sie schnell ihr Ziel erreichen. | Open Subtitles | الآن الطائرات إكتشفت من المهم أن يصلوا إلى أهدافهم بسرعة |
| Ich wende mich an dich, weil wir uns zusammen darum kümmern müssen. | Open Subtitles | أتيت إليك لأنه من المهم أن نتدبر هذا الأمر معاً. |
| Nun ist es wichtig zu verstehen, dass dieser Raum mit Wasser gekühlt und geheizt wird, sein eigenes Wasser filtert und er mit Elektrizität aus Wasserkraft betrieben wird. | TED | الأن من المهم أن نفهم أن هذه الغرفة يتم تبريدها بالماء، وتدفئتها بالماء، وتنقي مياها، وتدار بطاقة الماء. |
| In Anbetracht der Zeit, die wir in Gebäuden verbringen, ist es wichtig zu verstehen, welchen Einfluss dies auf unsere Gesundheit hat. | TED | وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا. |
| Gleichzeitig muss bedacht werden, dass Autorität sich auch aus der Fähigkeit herleitet, rasche und realistische Beschlüsse zu fassen, und aus dem Willen, nach diesen Beschlüssen zu handeln. | UN | وفي الوقت نفسه، من المهم أن نتذكر أن السلطة مستمدة أيضا من القدرة على اتخاذ قرارات فورية وواقعية، ومن الإرادة على العمل وفقا لهذه القرارات. |
| Ich muss weg aus Casablanca. | Open Subtitles | تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء. |
| Es ist wichtig positiv zu bleiben wie du schon sagtest, ja? | Open Subtitles | من المهم أن تظل إيجابياً كما تقول ، أليس كذلك؟ |
| Ich hoffe, Sie stimmen mir zu, dass es für Sie sehr wichtig ist, zu wissen, ob Ihre Regierung bereit ist, in erneuerbare Energien und Bildung zu investieren. | TED | وآمل أن تتفقوا معي أنه من المهم أن تعرفوا إذا كانت حكومتكم على استعداد للاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والتعليم. |
| Es ist sehr wichtig, dass diese Tsunami-Sirenen funktionieren, aber die Leute stehlen die Batterien. | TED | من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات. |
| Ich erkläre Ihnen die Kontrollen. Sie müssen sie verstehen. | Open Subtitles | الآن ، سأشرح لكما طريقة التحكم من المهم أن تعيا ذلك |
| Sie müssen verstehen, dass ich keine Ahnung hatte, wie alt sie war. | Open Subtitles | أعتقد من المهم أن تفهم أنه لم يكن لدي فكرة عن عمر المريضة. |
| Wir müssen maximale Distanz von dem Ort gewinnen. | Open Subtitles | من المهم أن نبتعد بقدرالمستطاععن هذاالموقع. |
| Du bist verstört wegen Chaz Jr., aber wir müssen als Familie jetzt zusammenhalten. | Open Subtitles | اه، والعسل، وأنا أعلم أنك مستاء حول تشاز الابن ولكن من المهم أن نبقى معا كأسرة واحدة الآن. |
| Es könnte an der Ernährung liegen, wie Sie sagen, aber wir müssen einiges ausschließen. | Open Subtitles | الآن، الأمر قد يكون مشكلة في التغذية كما قلت أنت لكن من المهم أن نلغي بعض الأشياء. |
| Es mag verlockend sein, so vorzupreschen, aber Sie müssen sich auch Zeit geben. | Open Subtitles | أعرف أن التسرع إلى الأمام قد يكون مغريا، ولكن من المهم أن تعطي لنفسك الوقت. |
| An dieser Stelle ist es wichtig zu erwähnen, dass dieselben Gleichungen ebenso gut in der Lage sind, die Geschehnisse in zwei Ländern in einem Rüstungswettlauf vorherzusagen. | TED | أعتقد أنه من المهم أن أشير الآن إلى أنه تم إثبات أن هذه المعادلات نفسها تصف بشكل مثالي ما يحدث بين دولتين خلال سباق تسلح. |
| Sie muss für den Presseempfang ausgeruht sein. | Open Subtitles | من المهم أن تهدأ وترتاح قبل المؤتمر الصحفى , أيها الطبيب |
| Ich muss etwas über ihn schreiben. | Open Subtitles | من المهم أن أكتب عنه، أيمكنكِ ترتيب لقاء؟ |
| Man muss Menschen immer nach dem benennen, was sie sind, Sir. | Open Subtitles | من المهم أن دعوة الناس ما هي عليه ، يا سيدي. |
| Es ist wichtig positiv zu bleiben wie du schon sagtest, ja? | Open Subtitles | من المهم أن تظل إيجابياً كما تقول ، أليس كذلك؟ |
| Ob man die begrünte Ruhe der Vorstadt mag oder die seelenlosen Commercial Strips hasst, es gibt Gründe warum es wichtig ist zu Sanieren. | TED | إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق |
| Es ist sehr wichtig, ein Gefühl für den Maßstab zu haben. | TED | و من المهم أن يكون لدينا إحساس بمستوى المقارنة |