ويكيبيديا

    "من النفوذ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Einfluss
        
    • Macht
        
    Hören sie zu, Cortez, sie haben eine Menge Einfluss, speziell bei den weiblichen Beteiligten. Open Subtitles إسمعي كورتيز أنتِ لديك الكثير من النفوذ خاضة مع الإناث من بني جنسك
    Und kein Mann, der solch einen Einfluss hat, wird allzu lange ehrlich bleiben. Open Subtitles ولا يوجد أي رجل بهذ القدر من النفوذ سيظل صادقاً للأبد نعم؟
    Und das ist die Art von Einfluss, die am Ende die Situation deblockieren kann. TED ويحصلون على نوع من النفوذ يقدر في نهاية الأمر على كسر الجمود في الأوضاع.
    Da gibt es ein Kapitel in der Bibel, den Psalm 72, da betet Salomo um mehr Einfluss. TED هناك جزء في الإنجيل يسمى سفر المزامير 72، وهي صلوات سليمان من أجل المزيد من النفوذ.
    Die Gesetze haben eine Art ontologische Kraft oder Macht, sodass sie den Abgrund erschaffen können und er voll von Sein ist. TED القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود.
    Als ich das las, sah ich es mir genauer an und dachte: Das bedeutet, dass Einflussnahme den Sinn hat, sich für die einzusetzen, die keinen Einfluss haben. TED وعندما قرأت ذلك، نظرت فيه، وفكرت، تعلمون، ما يقوله هذا هو أن الهدف من النفوذ هو أن تتحدث نيابة عن أؤلئك الذين لا نفوذ لهم.
    Also Einfluss zu haben hat den Sinn, sich einzusetzen für die, die keinen Einfluss haben. TED ولذا فأن الهدف من النفوذ هو أن يتحدث نيابة عمن لا نفوذ لهم.
    Er ist soweit. Alles, was er braucht, ist jemand mit ein wenig Einfluss, um einige Türen zu öffnen. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو شخص يملك القليل من النفوذ ليفتح له بعض الأبواب
    Er hatte genug Einfluss, um das zu erreichen? Open Subtitles نعم وهل كان لديه مايكفي من النفوذ لجعل هذا يحدث ؟
    Die einzigen Leute hier, mit dieser Art von Einfluss, sind deine Freunde vom "White Tower". Open Subtitles القوم الوحيدون هنا الذين لديهم هذا النوع من النفوذ "هم أصدقاءك في "البرج الأبيض
    Möglich, aber dann hätte es jemand sein müssen, der damals sehr hoch oben stand, um diese Art von Einfluss auszuüben. Open Subtitles على الأرجح، لكنه كان ليكون شخص عالي في التسلسل الهرمي لذلك المجتمع لممارسة هذا النوع من النفوذ
    Offenbar hat er viel Einfluss auf die Medien. Open Subtitles مما يعني أن لديه الكثير من النفوذ بالأعلام
    Ich könnte dich leicht mit genügend Einfluss und Feuerkraft unterstützen, um dich selbst zum King zu krönen. Open Subtitles بإمكاني أن أوفر لك بسهولة مع ما يكفي من النفوذ و قوة السلاح لتتويج نفسك كملك
    Dieses Geld wird Ihnen viel Einfluss verschaffen. Open Subtitles تلك الأموال تكفيك لشراء قدر كبير من النفوذ
    Es ist sehr billig. Wir haben eine Menge Einfluss. TED إنه رخيص جدا. و لدينا كثير من النفوذ.
    Dieses Dilemma hat begonnen sich negativ auf die Länder auszuwirken, die zwischen Russland und der EU liegen. Die Entwicklungen in diesen Ländern während der postkommunistischen Jahre waren von einem allmählichen Wandel von russischem hin zu europäischem Einfluss gekennzeichnet, aber das ist nicht unumkehrbar. News-Commentary ولقد بدأت هذه المعضلة في التأثير سلباً على البلدان الواقعة بين روسيا والاتحاد الأوروبي. فقد اتسمت التطورات في هذه البلدان خلال سنوات ما بعد الشيوعية بالتحول التدريجي من النفوذ الروسي إلى النفوذ الأوروبي، ولكن هذا التحول أصبح لا رجعة فيه.
    · Die EU und die USA sollten ihrem Einfluss bei der Weltbank und anderen internationalen Organisationen stärker geltend machen, um Entwicklungszuschüsse mit Fortschritten in den Bereichen Pressefreiheit und Menschenrechte zu verknüpfen. News-Commentary · يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ممارسة المزيد من النفوذ لدى البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية بهدف ربط منح التنمية بإحراز التقدم على مسار حرية الصحافة وحقوق الإنسان.
    Die Türkei hat einen Fehler gemacht, als sie versuchte, ihren Einfluss im Nahen Osten durch eine Zusammenarbeit mit den revolutionären Kräften der Region auszuweiten. Es wäre viel klüger, wenn sie sich mit den verantwortungsbewussten Kräften der Region verbünden würde. News-Commentary لقد أخطأت تركيا حينما حاولت اكتساب قدر أوسع من النفوذ في الشرق الأوسط من خلال العمل مع القوى الثورية القديمة في المنطقة. ومن الحكمة أن تعزز تركيا قضيتها الآن بالانحياز إلى القوى المسؤولة في المنطقة.
    Natürlich hat mir mein Reichtum beträchtlichen Einfluss erlaubt. Open Subtitles بالطبع... ثروتي قدمت لي الكثير من النفوذ...
    Es kann gefährlich sein, einem kleinen Teil der Gesellschaft zu viel Macht zu geben. TED الآن قد يكون خطرا إعطاء الكثير من النفوذ لشريحة ضيقة من المجتمع
    Was lässt Euch annehmen ein einziger Stadtrat hat genug Macht, um alle anderen wegschauen zu lassen? Open Subtitles مالذ يجعلكم تعتقدون أن عضو مجلس بلدي واحد يملك من النفوذ مايكفي لأن يجعل البقية يلتفتون للجهة الأخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد