Hören sie zu, Cortez, sie haben eine Menge Einfluss, speziell bei den weiblichen Beteiligten. | Open Subtitles | إسمعي كورتيز أنتِ لديك الكثير من النفوذ خاضة مع الإناث من بني جنسك |
Und kein Mann, der solch einen Einfluss hat, wird allzu lange ehrlich bleiben. | Open Subtitles | ولا يوجد أي رجل بهذ القدر من النفوذ سيظل صادقاً للأبد نعم؟ |
Und das ist die Art von Einfluss, die am Ende die Situation deblockieren kann. | TED | ويحصلون على نوع من النفوذ يقدر في نهاية الأمر على كسر الجمود في الأوضاع. |
Da gibt es ein Kapitel in der Bibel, den Psalm 72, da betet Salomo um mehr Einfluss. | TED | هناك جزء في الإنجيل يسمى سفر المزامير 72، وهي صلوات سليمان من أجل المزيد من النفوذ. |
Die Gesetze haben eine Art ontologische Kraft oder Macht, sodass sie den Abgrund erschaffen können und er voll von Sein ist. | TED | القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود. |
Als ich das las, sah ich es mir genauer an und dachte: Das bedeutet, dass Einflussnahme den Sinn hat, sich für die einzusetzen, die keinen Einfluss haben. | TED | وعندما قرأت ذلك، نظرت فيه، وفكرت، تعلمون، ما يقوله هذا هو أن الهدف من النفوذ هو أن تتحدث نيابة عن أؤلئك الذين لا نفوذ لهم. |
Also Einfluss zu haben hat den Sinn, sich einzusetzen für die, die keinen Einfluss haben. | TED | ولذا فأن الهدف من النفوذ هو أن يتحدث نيابة عمن لا نفوذ لهم. |
Er ist soweit. Alles, was er braucht, ist jemand mit ein wenig Einfluss, um einige Türen zu öffnen. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هو شخص يملك القليل من النفوذ ليفتح له بعض الأبواب |
Er hatte genug Einfluss, um das zu erreichen? | Open Subtitles | نعم وهل كان لديه مايكفي من النفوذ لجعل هذا يحدث ؟ |
Die einzigen Leute hier, mit dieser Art von Einfluss, sind deine Freunde vom "White Tower". | Open Subtitles | القوم الوحيدون هنا الذين لديهم هذا النوع من النفوذ "هم أصدقاءك في "البرج الأبيض |
Möglich, aber dann hätte es jemand sein müssen, der damals sehr hoch oben stand, um diese Art von Einfluss auszuüben. | Open Subtitles | على الأرجح، لكنه كان ليكون شخص عالي في التسلسل الهرمي لذلك المجتمع لممارسة هذا النوع من النفوذ |
Offenbar hat er viel Einfluss auf die Medien. | Open Subtitles | مما يعني أن لديه الكثير من النفوذ بالأعلام |
Ich könnte dich leicht mit genügend Einfluss und Feuerkraft unterstützen, um dich selbst zum King zu krönen. | Open Subtitles | بإمكاني أن أوفر لك بسهولة مع ما يكفي من النفوذ و قوة السلاح لتتويج نفسك كملك |
Dieses Geld wird Ihnen viel Einfluss verschaffen. | Open Subtitles | تلك الأموال تكفيك لشراء قدر كبير من النفوذ |
Es ist sehr billig. Wir haben eine Menge Einfluss. | TED | إنه رخيص جدا. و لدينا كثير من النفوذ. |
Dieses Dilemma hat begonnen sich negativ auf die Länder auszuwirken, die zwischen Russland und der EU liegen. Die Entwicklungen in diesen Ländern während der postkommunistischen Jahre waren von einem allmählichen Wandel von russischem hin zu europäischem Einfluss gekennzeichnet, aber das ist nicht unumkehrbar. | News-Commentary | ولقد بدأت هذه المعضلة في التأثير سلباً على البلدان الواقعة بين روسيا والاتحاد الأوروبي. فقد اتسمت التطورات في هذه البلدان خلال سنوات ما بعد الشيوعية بالتحول التدريجي من النفوذ الروسي إلى النفوذ الأوروبي، ولكن هذا التحول أصبح لا رجعة فيه. |
· Die EU und die USA sollten ihrem Einfluss bei der Weltbank und anderen internationalen Organisationen stärker geltend machen, um Entwicklungszuschüsse mit Fortschritten in den Bereichen Pressefreiheit und Menschenrechte zu verknüpfen. | News-Commentary | · يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ممارسة المزيد من النفوذ لدى البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية بهدف ربط منح التنمية بإحراز التقدم على مسار حرية الصحافة وحقوق الإنسان. |
Die Türkei hat einen Fehler gemacht, als sie versuchte, ihren Einfluss im Nahen Osten durch eine Zusammenarbeit mit den revolutionären Kräften der Region auszuweiten. Es wäre viel klüger, wenn sie sich mit den verantwortungsbewussten Kräften der Region verbünden würde. | News-Commentary | لقد أخطأت تركيا حينما حاولت اكتساب قدر أوسع من النفوذ في الشرق الأوسط من خلال العمل مع القوى الثورية القديمة في المنطقة. ومن الحكمة أن تعزز تركيا قضيتها الآن بالانحياز إلى القوى المسؤولة في المنطقة. |
Natürlich hat mir mein Reichtum beträchtlichen Einfluss erlaubt. | Open Subtitles | بالطبع... ثروتي قدمت لي الكثير من النفوذ... |
Es kann gefährlich sein, einem kleinen Teil der Gesellschaft zu viel Macht zu geben. | TED | الآن قد يكون خطرا إعطاء الكثير من النفوذ لشريحة ضيقة من المجتمع |
Was lässt Euch annehmen ein einziger Stadtrat hat genug Macht, um alle anderen wegschauen zu lassen? | Open Subtitles | مالذ يجعلكم تعتقدون أن عضو مجلس بلدي واحد يملك من النفوذ مايكفي لأن يجعل البقية يلتفتون للجهة الأخرى؟ |