Dass du soeben eine ganze Stunde deines Lebens damit verplempert hast etwas zu bauen, dass völlig... | Open Subtitles | أنكِ قضيتِ ساعةً من حياتكِ في صنع شيء قد يتحطَّم تماماً ويختفي خلال خمس ثواني |
Schade, dass dein Vater nicht Teil deines Lebens ist. | Open Subtitles | من المؤسف أنّ والدكِ ليس جزءاً من حياتكِ |
Abgesehen von den ersten 13 Jahren deines Lebens. | Open Subtitles | تقصدين بغض النظر عن أول ثلاث عشرة سنة من حياتكِ |
Verlasse den 22-jährigen, und Du musst Dir für den Rest deines Lebens nie wieder über irgendwas Sorgen machen. | Open Subtitles | تخلي عن ذو الـ 22 عام ولن تحتاجي للقلق ابداً حول أي شيء طوال ما بقى من حياتكِ |
Überlass mir den Treuhandfonds und ich verschwinde für immer aus deinem Leben. | Open Subtitles | لما لا تدعيني أستفيد من صندوق مدخراتي وسأخرج من حياتكِ للأبد |
Und vielleicht wird es nie den Richtigen geben, also musst du einfach diese Version deines Lebens aufgeben, weil es wahrscheinlich nicht passieren wird. | Open Subtitles | وربما لن يكون هناك رجل أبداً لذا يجب عليكِ فقط أن تستسلمي عن تلك النسخة من حياتكِ لأنه من المحتمل أنها لن تحصل |
Nur du und die Violine, im kleinen Studio, und nur winzige Fortschritte an jedem Tag deines Lebens. | Open Subtitles | فقط أنتِ والكمان في شقّة صغيرة, وستظهرين شيء من التقدّم كلّ يوم.. من حياتكِ. |
Ja, weil du Psychiater für deine Patienten für den Rest deines Lebens spielen willst. | Open Subtitles | هذا لأنك تريدين لعب دور الطبيب النفسي لمريضتكِ لما تبقى من حياتكِ. إنها مرتبطة بي. |
Aber die Entscheidung die du heute getroffen hast, wird sich auf den Rest deines Lebens auswirken. | Open Subtitles | ولكن القرارات الّتي أنتِ على وشكِ اتّخاذها اليوم ستؤثر على ما تبقّى من حياتكِ. |
Ich weiß, ein riesengroßer Teil deines Lebens ist für immer kaputt, wegen dem, was heute geschah. | Open Subtitles | خسرتِ جُزءاً كبيراً من حياتكِ من جراء الحادث |
Du bist für den Rest deines Lebens zu Einsamkeit und Langeweile verdammt. | Open Subtitles | أنت محكوم عليكِ بالوحدة والملل طوال ما تبقى من حياتكِ |
Ich bleibe hier und suche dich jeden Tag heim, für den Rest deines Lebens. | Open Subtitles | سأكون هُنا لمُطاردتكِ كُل يوم لما تبقى من حياتكِ. |
Und mit einem Hauch von Traurigkeit, weil ich mehr Teil deines Lebens bin. | Open Subtitles | مع مسحة من الحزن لأنّي لم أعد جزء من حياتكِ |
Ich möchte nur ein Teil deines Lebens sein. | Open Subtitles | أردت فقط ان اكون جزءاً من حياتكِ |
Verkürzung deines Lebens um 6 Monate ansiehst. | Open Subtitles | وكأنها شطب 6 أشهر من حياتكِ أتعلمين ؟ |
Wir sind keine Statisten in der spannenden Geschichte deines Lebens. | Open Subtitles | في القصة الساحرة من حياتكِ انا ابدا" لم اقل او اعتقد بأنك كنت كذلك |
Willst du auf eine einsame Insel ziehen, wo es keine Männer gibt und du den Rest deines Lebens in Ruhe, Frieden und Einsamkeit verbringen kannst? | Open Subtitles | هل ستنتقلين للعيش في جزيرة صحراوية حيث لا يوجد رجالٌ مطلقًا، وستعيشين ما تبقى من حياتكِ... في عزلة مسالمة... |
Willst du den Rest deines Lebens mit mir verbringen, selbst wenn es nur... 5 Minuten Abschnitte alle zwei Monate sind? | Open Subtitles | هل تريدين قضاء ماتبقى من حياتكِ معي، حتى لو كانت فقط... خمس دقائق |
Ich will ein Teil deines Lebens sein. | Open Subtitles | لأنني اردت ان اكون جزء من حياتكِ |
Deshalb hab' ich noch eine Sache die ich dir sagen will, danach werde ich für Immer aus deinem Leben verschwunden sein. | Open Subtitles | لذا بقي شيء واحد أريد أن أقوله لكِ وبعدها سأخرج من حياتكِ للأبد |
Das ist großartig. Ich will ein großer Teil von deinem Leben sein. Aber ich will kein großer Teil von ihrem Leben sein. | Open Subtitles | هذا عظيم، أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتكِ لكنّي لا أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتهم |