Die Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، في كل دعوى استئناف، من خمسة من أعضائها. |
Die Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، لكل استئناف، من خمسة من أعضائها. |
Ok, vier von fünf. Eins noch, dann hast du sie alle zerschrottet. | Open Subtitles | حسناً، أربعة من خمسة حطم واحدة أخرى لتحصل على المجموعة كلها |
Es gibt fast eine Million bekannte Insektenarten auf der Welt, aber die meisten haben nur eine von fünf üblichen Arten von Mundwerkzeugen. | TED | هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم، لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم. |
Ich wusste alles nach einer Woche, als sie vor fünf Jahren hier einzogen. | Open Subtitles | أعرف عنه كل شيء منذ إنتقل إلى هنا من خمسة سنوات |
Bei der ersten Wahl der nichtständigen Mitglieder, die nach Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats von fünfzehn auf fünfundzwanzig stattfindet, bleiben fünf der ausscheidenden Mitglieder ein weiteres Jahr im Amt. Nichtständige Mitglieder können unmittelbar wiedergewählt werden, sofern ihre jeweilige geografische Gruppe dies beschließt. " | UN | على أنه في أول انتخاب للأعضاء غير الدائمين، بعد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من خمسة عشر إلى خمسة وعشرين عضوا، يتم اختيار خمسة من الأعضاء لمدة سنة واحدة ويجوز إعادة انتخاب الأعضاء غير الدائمين على الفور، شريطة موافقة المجموعة الجغرافية التي ينتمون إليها؛ |
Nähere dich ihm nie mehr als auf fünf Schritte. Und kein Augenkontakt. | Open Subtitles | .لاتقترب لأكثر من خمسة خطوات .ولا تنظر إلى أعينه |
Die Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، لكل استئناف، من خمسة من أعضائها. |
Die Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، لكل استئناف، من خمسة من أعضائها. |
Die Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، لكل استئناف، من خمسة من أعضائها. |
Die Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen. | UN | وتتألف دائرة الاستئناف، لكل استئناف، من خمسة من أعضائها. |
In Miami sterben drei von fünf Menschen auf einer Intensivstation. | TED | في ميامي، ثلاثة من خمسة أشخاص سيموتون في العناية المركزة. |
Einer von fünf Amerikanern nimmt derzeit Psychopharmaka ein, von Antidepressiva bis zu Medikamenten gegen Angst und gegen Psychosen. | TED | يتعاطى واحد من خمسة أمريكيين دواءً نفسيًّا، بدءًا بمضادات الاكتئاب والقلق وصولاً إلى مضادات الذهان. |
Hier, von fünf bis sieben, erfahrt ihr alles über D-Man! | Open Subtitles | هنا من خمسة إلى سبعة ستعرفون كلّ شيء معروف حول الرجل دي |
Sie werden einen Piekser spüren. Zählen Sie von fünf rückwärts. | Open Subtitles | سوف تشعرين بقرصة, عدى من خمسة حتى الأول و سنكون إنتهينا |
Du hast uns vor fünf Minuten durch die Stadt reiten sehen. | Open Subtitles | أخرج الآن بسرعة و قل أنك رأينا نرحل بسرعة ليس من خمسة دقائق |
a) die Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats durch die Hinzufügung von sechs ständigen und vier nichtständigen Mitgliedern von fünfzehn auf fünfundzwanzig zu erhöhen; | UN | (أ) زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من خمسة عشر عضوا إلى خمسة وعشرين عضوا بإضافة ستة أعضاء دائمين وأربعة أعضاء غير دائمين؛ |
Starte auf fünf. | Open Subtitles | تبدأ من خمسة. |
- Hier drin ist Platz für fünf. | Open Subtitles | نعم ، إذا كنت تحتاج أن تلبس عائلة مكونة من خمسة أفراد في ملابسكَ الداخلية |
Er muss etwa fünf Fuß groß sein. Klingelt's da bei Ihnen? Oder gongt es? | Open Subtitles | لايمكن ان يكون اطول من خمسة اقدام هل هذا يذكرك بشيء؟ |