ويكيبيديا

    "من ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das
        
    • es
        
    • so
        
    • von dem
        
    • aus dem
        
    • aus diesem
        
    • nicht
        
    • davon
        
    • sein
        
    • schon
        
    • Wer ist der
        
    • dazu
        
    • dieses
        
    • dieser
        
    • der genannten
        
    Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. TED فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً
    das Problem ist, dass wenn erst einmal Luft geschnuppert wurde, wie es ist, seine Hoffnungen ans Gesundheitswesen umzusetzen, man mehr will. TED المشكلة هي, بمجرد ان تدرك ما يعنيه تحقيق الطموح للحصول على الرعاية الصحية، فانك تصبح تريد أكثر من ذلك.
    Wir wollen eine Expedition aufstellen, um uns dies anzuschauen, vielleicht ist es in einem Jahr soweit. TED نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
    Sie können viele verschiedene Maschinen sehen, die so entstanden sind. Sie bewegen sich alle, TED إذا نظرتم، يمكنكم رؤية مجموعة من الآلات المختلفة تنتج من ذلك. كلها تتحرك
    es stammt von dem armen Kerl, der heute Morgen da oben gestorben ist. Open Subtitles نحن نعلم من أين أتى. من ذلك المسكين الذي مات على الجبل
    Sie kriegen ihn nicht, weil er aus dem Sumpf nicht lebendig rauskommt. Open Subtitles هم لن يمسكوه , هو لن يخرج من ذلك المستنقع حيِّ
    es kostete mich äußerste Anstrengung, mich aus diesem billigen Sarg zu befreien! Open Subtitles لقد تطلب أقصى الجهد عندها تمكنت من الخروج من ذلك الكفن
    es geht sogar noch schlimmer.
    Lassen Sie mich das mit Ihnen durchgehen.
    TED والأمر يزداد سوءا أكثر من ذلك. سأخذكم معي عبر هذا المثال.
    das lässt vermuten, dass es egal ist, wer es versucht, denn es ist kaputt. TED والغرض من ذلك أنه لا يهم من يجرب تشغيل اللعبة، لكونها معطلة أصلاً.
    Damit meinte er, es liegt allein in der menschlichen Natur, dass das menschliche Wesen ganz stark durch die jeweilige Gesellschaft geprägt ist. TED و المقصد من ذلك كان الطبيعة الأنسانية أن تمتلك الطبيعة الإنسانية هذا بحدٍ كبير نتيجة المجتمع الذي يعيش فيه الناس.
    Wir versuchten herauszufinden, wo Shadi Mouaz getroffen hat, aber das haben wir nicht geschafft. TED حاولنا معرفة المكان الذي تقابل فيه شادي ومعاذ، ولكن لم نتمكّن من ذلك.
    Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Ich thematisiere nicht gerne peinliche Geheimnisse vor einem internationalen Publikum, aber ich muss es tun. TED أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك.
    Und wir konsumieren so viel, dass ein Anstieg auf 9,5 Milliarden zur Zeit unserer Enkel die Ärmsten und die Verletzlichsten ausserordentlich schädigen wird. TED ونستهلك اكثر من ذلك ثانية , زيادة من 6.5 بليون الى 9.5 بليون فى متوسط عمر احفادنا سوف يتضرروا الافقر والاضعف
    Und ganz sicher werd ich von dem Geld keinen Penny sehen. Open Subtitles و لا تفكر أني سأرى أياً من ذلك المال حتى
    Sie geht der Sache nach und merkt, daß sie aus dem ersten Stock kommen. Open Subtitles ومن خلال تحققها من ذلك أدركت أن مصدرها مِنْ غرفةِ نوم بالدور العلوي
    Ich kann nicht glauben, dass er nie wieder aus diesem Haus kommen wird. Open Subtitles لا أصدق انني لن أراه مجددا يمشي خارجا من ذلك البيت مجددا
    Er liegt jenseits davon, wenn man wirklich gute Arbeitsbedingungen für die Familie vorfinden kann. TED إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة.
    Die Herausforderung ist, in neuen Bahnen zu denken. Ich denke, Holz könnte Teil der Lösung sein, und ich sag Ihnen auch, warum. TED التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا.
    Wenn du es schon mit Wäsche versuchst, warum dann nicht mit etwas, das ein wenig nobler und weniger leicht entflammbar ist? Open Subtitles إذا أنت ذاهب للذهاب الطريق الملابس الداخلية، و لماذا لا تذهب أكثر من ذلك بقليل الراقي وأقل قابلة للاشتعال؟
    Wer ist der kerl mit den Pferdefüßen? Open Subtitles من ذلك العامل ذو أرجل الماعز؟ أريد أن أخصم من راتبه
    das macht sie nie. dazu ist sie einfach nicht der Typ. Open Subtitles لن تفعل ذلك مطلقاً إنها ليست من ذلك النوع حقاً
    so überlegte ich: Wie wäre es, wenn man ins Gehirn eindringen und dieses widerliche Gefühl herauslöschen, aber die Erinnerung an die Person intakt lassen könnte? TED و هكذا فكرت، ماذا لو استطعنا أن ندخل الدماغ و نتخلص من ذلك الشعور المثير للغثيان بينما نترك ذكرى ذلك الشخص دون مساس؟
    Glauben Sie mir, in dieser Stadt finden Sie kein besseres Angebot. Open Subtitles سّيد إيرب لن تجد عرض أفضل من ذلك بهذه البلدة
    9. erinnert an Abschnitt I Ziffer 8 ihrer Resolution 61/276 vom 29. Juni 2007 und ersucht den Generalsekretär, die einschlägigen Bestimmungen der genannten Resolution, soweit zutreffend, auch weiterhin auf die besonderen politischen Missionen anzuwenden; UN 9 - تذكر بالفقرة 8 من الجزء الأول من قرارها 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار في البعثات السياسية الخاصة، عند الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد