Von dem renommierten New-Yorker-Vertrag, den ich 1980 endlich bekam, habe ich hier Teile verwischt – die gehen Sie nämlich nichts an. | TED | أخيرًا، في عام 1980، حصلت على التقدير. عقد مع مجلة نيويوركير. والذي قمت باخفاء أجزاء منه لأنه ليس من شأنكم. |
Sie haben viel Geld in meine Kampagne investiert, aber Keiths Therapeut geht Sie nichts an. | Open Subtitles | انا اعرف ان ثلاثتكم دعمتونى بالكثير من المال فى حملتى الانتخابيه و لكن معالج ابنى ليس من شأنكم |
Lügst du uns an, weil es uns nichts angeht? | Open Subtitles | لأن هذا ليس من شأننا؟ هذا فعلاً ليس من شأنكم وبالتالي ليس عليّ أن أجيب عن هذه الأسئلة |
Aus dem Weg! Hier gibt es nichts zu sehen. Kettet ihn an, dann lasst uns allein. | Open Subtitles | اخلوا الطريق هذا ليس من شأنكم قيدوه هنا ثم اتركونا |
Gut, das geht Sie auch gar nichts an. | Open Subtitles | حسناً، جيد، لإنه ليس من شأنكم لفعل هذا الأمر. |
Es geht Sie nichts an was sie damit machen. | TED | واعلموا أنه ليس من شأنكم ما يفعلون بها" |
Was wir dort machen, geht Sie nichts an. | Open Subtitles | ما نفعله هناك يجب ألا يكون من شأنكم |
- Das geht euch nichts an. | Open Subtitles | , هذا هو الفتى؟ ـ ليس من شأنكم ...ـ كل ما في |
Halt dich da raus, das geht dich nichts an. | Open Subtitles | أبقوا خارج الموضوع، هذا ليس من شأنكم. |
Das geht Sie nichts an. | Open Subtitles | وهذا ليس من شأنكم |
- Unser Privatleben geht Sie nichts an. | Open Subtitles | فحياتنا الخاصة ليست من شأنكم |
Das geht euch überhaupt nichts an, also wenn ihr jetzt gehen würdet, | Open Subtitles | هذا مقرف وهو ليس من شأنكم |
Das geht Sie verdammt noch mal nichts an. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنكم |
Nun... mein Privatleben geht sie nichts an. | Open Subtitles | -حسناً، حياتي الشخصيّة ليست من شأنكم . |
- Die Ladung geht Sie nichts an. | Open Subtitles | "ليس من شأنكم ما نملكه هناك" |
Das geht euch nichts an. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنكم! أخرجوا" |
Das geht euch gar nichts an. | Open Subtitles | ليس من شأنكم |
- Das geht Sie nichts an. | Open Subtitles | -هذا ليس من شأنكم . |