Ich sage, es kommt aus Frankreich, ich sage Ihnen, dass Sie es nicht haben können. | Open Subtitles | أقول أنها من فرنسا , أخبرهم أنهم لا يستطيعون الحصول عليها |
Nein, sie kommt aus Frankreich und ich aus Korea. | Open Subtitles | لا، انها من فرنسا وأنا من كوريا |
Und doch tat Mexiko vor ein paar Jahren etwas, von dem viele andere Länder von Frankreich nach Indien bis zu den USA nur träumen können. | TED | ومع ذلك، قبل عدت سنين، قامت المكسيك بفعل شيء دول أخرى عديدة من فرنسا حتى الهند والولايات المتحدة ما تزال تحلم به فقط. |
Und wie üblich, mussten sie Atomenergie von Frankreich kaufen. | TED | وكالعادة، توجب عليهم شراء طاقة نووية من فرنسا. |
Auch deshalb kehrte ich aus Paris zurück. | Open Subtitles | وهذا سبب آخر لعودتي من فرنسا |
Sag mal - ich hab gehört, wie du aus Paris rausgekommen bist. | Open Subtitles | سأقول لقد سمعت كيف خرجت من فرنسا |
Ich kehrte erst kürzlich aus Frankreich zurück und kenne... nur wenige Leute am Hof. | Open Subtitles | لقد عدت مؤخرا من فرنسا وأنا أعرف بعض الناس المقربين في البلاط |
Sie unterbindet es sicher, wenn sie aus Frankreich zurück ist. | Open Subtitles | -أتوقع بأن تضع لهذا حداً عندما تعود من فرنسا |
Bitte sabber nicht auf den Tisch liebes. Er ist aus Frankreich. | Open Subtitles | حاولي ألا يسيل لعابك على الطاولة انها من فرنسا عزيزتي |
in Frankreich. Meine Mutter ist Französin, mein Vater Amerikaner. | Open Subtitles | فر فرنسا، والدتي من فرنسا ووالدي من أمريكا. |
Ich habe den ganzen Abend Zehner-Schächtelchen für 500 Dollar pro Stück verkauft, nur, weil ich den Leuten gesagt habe, das es kommt aus Frankreich, und so ziemlich über Wert verkauft. | Open Subtitles | لقد كنت أبيع أكياس السنتات طوال الليل بـ 500 دولار بفرقعة فقط بإخبارهم أنها من فرنسا مع وضع بعض الإستمالات الجميلة عليها |
Sie kommt aus Frankreich. | Open Subtitles | إنها من... فرنسا |
kommt aus Frankreich. | Open Subtitles | "إنّها من "فرنسا |
Sie müssen wissen, er kommt aus Frankreich. | Open Subtitles | لأنه من (فرنسا) |
Ich folgte Eurem Rat in allen Angelegenheiten meines Königreichs, doch Eure Politik macht England nur zu einem Teil von Frankreich oder Spanien. | Open Subtitles | ... يجب أن أتبع نصيحتك في كل شؤون مملكتي ولكن سياستك تجعل إنجلترا لاشيء سوى جزء من فرنسا أو إسبانيا |
C'est ça. Er transportiert das Heroin mit dem Boot von Frankreich hierher. | Open Subtitles | الهروين المحمول من فرنسا فى قارب الشراع الأحمر, |
Du könntest Damenkleider haben aus Paris. - Und Schuhe aus Rom, Italien. | Open Subtitles | يمكنكى أرتداء ملابس من فرنسا وأحذية من (روما) فى (ايطاليا |
Ich komme gerade aus Frankreich zurück. | Open Subtitles | عدت الان من فرنسا. |
Also, Lizzie, seit ich aus Frankreich zurück bin, bin ich oft zu dir gekommen. | Open Subtitles | (و الآن (ليزي منذ عودتي من "فرنسا" و أنا آتٍ إليكِ في عدة مناسبات |
Sie ist aus Frankreich gekommen, nur um bei dir zu sein. | Open Subtitles | لقد جاءت طول الطّريق من فرنسا إلي هنا لكي تكون معك. |
Damals war ich Post-Doc in Los Angeles, nachdem ich in Frankreich meinen Doktor gemacht hatte. Dort wird eigenständiges Denken nicht unbedingt gefördert. | TED | في تلك الفترة, كنت أقوم بالتدريب ما بعد الدكتوراة في لوس أنجيلوس بعد أن أخذت شهادة الدكتوراة من فرنسا حيث يكون التفكير المستقل ليس بالضرورة مُـشجَّعاً |