ويكيبيديا

    "من فضلكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bitten
        
    • - Bitte
        
    • bitte um
        
    • Ich bitte
        
    • Sie sich
        
    • sich bitte
        
    • uns bitte
        
    • Sie bitte
        
    • bitte nehmen Sie
        
    Plan B tritt nun in Kraft. Du bist raus! Wir bitten um lhre Aufmerksamk eit. Open Subtitles الآن, الخطة البديلة ارجو الأنتباه من فضلكم
    Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Letzter Aufruf für den British-United-Air-Ferries-Flug VF400 nach Genf. Open Subtitles من فضلكم إنتبهوا , هذا آخر نداء لطائرة الخطوط المتحدة البريطانية رقم 400 لجنيف
    Mike, Pat, Kay - Bitte stehen Sie auf! Damit Sie jeder sehen kann! Open Subtitles مايك, بات, كاى انهضوا من فضلكم و دعوا الحاضرين يشاهدونكم
    Meine Damen und Herren, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. Open Subtitles سيداتى و سادتى أيمكن من فضلكم أن تعيرونى إنتباهكم
    Kann Ich bitte eine erhobene Hand sehen von jedem hier im Raum, der ein Kind hat? TED هل أستطيع أن أراكم ترفعون أياديكم من فضلكم لكم منكم لديه أطفال في هذه القاعة اليوم؟
    Sollten Sie meine Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an mein Büro. Open Subtitles إذا كان يُمكننيّ المُساعدة بأيّ شيء فـ.. من فضلكم أتصلوا بمكتبيّ.
    Würde jemand anfangen und uns bitte eine zweistellige Zahl nennen? TED شخص ما من فضلكم يبدأ بإعطائنا رقم من خانتين؟
    Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. Die Fähre nach Genf fährt jetzt ab. Open Subtitles انتباه من فضلكم الرحلهالمتجههالىجنيفمباشره
    Ladys und Gentlemen, dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Open Subtitles انا اقول انت عالق هنا سيداتي سادتي هل لي ان تعيروني انتباهكم من فضلكم
    Verehrte Fahrgäste. Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. Open Subtitles يرجى الانتباه من فضلكم هل لى بانتباهكم من فضلكم؟
    Mike, Pat, Kay - Bitte stehen Sie auf! Damit Sie jeder sehen kann! Open Subtitles مايك, بات, كاى انهضوا من فضلكم و دعوا الحاضرين يشاهدونكم
    - Bitte, gute Leute. Ich bin in Eile. Wer lebt in diesem Schloss? Open Subtitles من فضلكم أيها الناس الطيبون , أَنا فى عجلة من أمرى من يعيش فى تلك القلعة ؟
    - Bitte, war der Arterienriss... eine Verletzung, die durch den Unfall verursacht wurde? Open Subtitles هدوء من فضلكم , هل التمزق في شريانه ناتجاً عن حادث السيّارة ؟
    Meine Damen und Herren, ich bitte um ihre Aufmerksamkeit. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، هلا إنتبهتم لي من فضلكم ؟
    - Immer mit der Ruhe. ANSAGER: Ich bitte um Applaus für die Fortune Showgirls. Open Subtitles من فضلكم صفقوا لفتيات استعراض الحظ السعيد
    Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. Open Subtitles سيداتي وسادتي هلا تفضلتم بإعارة اهتمامكم لي من فضلكم
    Ich bitte Sie sehr! Bitte, so hören Sie doch auf! Meine Herren, hören Sie auf! Open Subtitles ارجوكم من فضلكم , اسمعوا لا تتلو صلاواتك
    Damen und Herren, Ich bitte kurz um Aufmerksamkeit? Open Subtitles سيداتي وسادتي، أرجوكم أن تنتبهوا لي من فضلكم
    Bitte heben Sie jetzt ihre Hand, wenn Sie sich für einen religiösen Menschen halten. TED من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين.
    (Lautsprecher) 'Würde der Geburtsbegleiter von Julie Williams' 'sich bitte im Kreissaal eins melden.' Open Subtitles لتذهب شريكة الولادة لجولي ويليامز إلى غرفة الولادة من فضلكم
    Lasst ihr uns bitte eine Minute allein? Open Subtitles ايمكنكم التماس العذر لنا للحظه . من فضلكم ؟
    Für all diese Leute wird gesorgt. Gehen Sie bitte wieder hinein. Open Subtitles كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم
    Eure Majestät, Mylords, Ladies und Gentlemen, bitte, nehmen Sie Platz. Open Subtitles بعد إذنكم يا سادتي، سيداتي و سادتي.. اجلسوا من فضلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد