(Malcolm) Dieser liebe, sanfte Mann, schenkte mir die Wahrheit aus seinem Mund. | Open Subtitles | .. ذلك العذب ,الرجل الدمث, الذى أكن له خالص الإحترام لقننى الحق من فمه |
"Er hat Feuer aus seinem Mund auf Autos gespuckt, wie ein Drache." | Open Subtitles | و الذى قال أحد الشهود أنه كان ينفث النار من فمه على السيارات كالتنين |
Aber aus seinem Mund sind immer nur die langweiligsten und blödesten Sprüche gekommen. | Open Subtitles | وفقط هي الأشياء الغبية والمملة هي التي تأتي من فمه |
Das Arschloch dieses Offiziers ist so eng, er scheißt aus dem Mund. | Open Subtitles | ضابط العمليات الطيز هذا مقفل الى درجه انه يتبرز من فمه |
Sie ficken einen Kerl in den Mund und er hält nicht die Klappe. | Open Subtitles | أنت تضاجع رجلا من فمه ، و هو لن يصمت ابدا؟ |
Ein Mann dreht sich zu mir um und lächelt. Aber er hat auf einer Seite seines Mundes riesige Zähne. | TED | "و رجل يلتفت ناحيتي و يبتسم" "ولكن أسنانه كانت ضخمة في جانب واحد من فمه" |
Nun, endlich kann ich es sagen. Ich habe diesen Kerl gehasst! Alles, was aus seinem Mund kommt: | Open Subtitles | إذاً أخيراً سأتمكن من قول أنني أكره ذلك الشخص فكل ما يخرج من فمه هو الآتي |
Hauptsache ihr wisst, dass alles, was aus seinem Mund kommt, eine Lüge ist. | Open Subtitles | طالما تعرف أن كل ما يخرج من فمه هو أكاذيب |
- Ich werde es nicht sicher wissen, bis der Pathologe ein paar Tests macht, aber die Flüssigkeit, die aus seinem Mund läuft, ist eine Mischung aus totem Gewebe und Blut. | Open Subtitles | ماذا يحدث؟ لن اتأكد حتى تتم بعض التحاليل لكن هذا السائل الذي يخرج من فمه هو |
Dann in einer Nacht, nicht lange nachdem, schlief er auf der Couch ein, sturzbesoffen, die Zigarette hing aus seinem Mund. | Open Subtitles | وفي أحد الليالي ، ليست ببعيدة عن تلك الليلة نام على الاريكة وهو ثملٌ مثل حيوان الظربان وتلك السيجارة تتدلى من فمه |
Sie kamen aus seinem Mund, wie ein Geheimnis, das er nicht für sich behalten konnte. | Open Subtitles | يبدو كأنها ظهرت من فمه و كأنّه سر لا يتسطيع كتمانه |
Es war sprichwörtlich das Erste, was aus seinem Mund kam, als wir ihn vor zwei Monaten befragt haben. | Open Subtitles | كان حرفيا أول شيء يخرج من فمه عندما قابلناهم له منذ شهرين. |
Es war sprichwörtlich das Erste, was aus seinem Mund kam, als wir ihn vor zwei Monaten befragt haben. | Open Subtitles | كان حرفيًا أول شيء خرج من فمه عندما قابلناه منذ شهرين |
Wenn der Junge auf die Axt fällt und eine Blutblase aus seinem Mund kommt. | Open Subtitles | حينما الولد يقع على الفأس وفقاعة الدم تخرج من فمه |
Dieser Schrimp schießt tatsächlich Licht aus seinem Mund, wie ein feuerspuckender Drachen, um Viperfische zu blenden oder abzulenken, damit er in die Dunkelheit davon schwimmen kann. | TED | هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام. |
Ich denke, sie schießen direkt aus seinem Mund, und sie schnappen dich und ziehen dich rein. | Open Subtitles | أتعرفين ... أظن أنهم يخرجون من فمه ويمسكونكي ثم يسحبونكي ... |
Würdet ihr bitte die Knarre aus seinem Mund nehmen? | Open Subtitles | هلا أخرجت المسدس من فمه ، رجاءً ؟ |
Es sprangen Kreaturen direkt aus seinem Mund raus. | Open Subtitles | كانت هناك مخلوقات تخرج مباشرة من فمه |
Eine Zigarette könnte ihm aus dem Mund fallen und er würde im Bett verbrennen. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
Als der Wildhüter kam, hing ihm der Vogel noch halb aus dem Mund. | Open Subtitles | وعندما دخل حارس الغابة كان الطير يتدلّى من فمه |
Oh, mein Gott, der hat seinen Kopf so tief in seinem Arsch, dass er sich aus dem Mund zuwinken kann. | Open Subtitles | أوه،ياالهي. لديه رأس عالية كثيرا من مؤخرته، يستطيع اخراجها من فمه أَعْني، بأمانة. |
Er schoss sich in den Mund. Aber auch das hat er verpfuscht. | Open Subtitles | أردى نفسه من فمه لكنه فشل في ذلك أيضًا. |
"Und dann wird der Böse offenbart, ihn wird der Herr Jesus umbringen mit dem Hauch seines Mundes und wird ihm ein Ende machen durch seine Erscheinung, wenn er kommt." | Open Subtitles | "آنذاك سيوحى الى ذلك الشرير... ...من الذى سيفنيه الله مع روحه من فمه... ...و يدمره مع سطوع مقدمه" |