Weil die Leute, die dieses Land angegriffen hatten, unser Land angegriffen haben. | TED | لأن من قاموا بالاعتداء على بلدنا قد اعتدوا على بلدنا. |
Menschen, die diese herrliche Konzerthalle gebaut haben, | TED | هؤلاء من قاموا ببناء هذه القاعة الجميلة |
Sie haben zwei der Mutterschiffe der Goa'uld zerstört. | Open Subtitles | لقد كانوا هؤلاء من قاموا بتدمير سفينتى جواؤلد رئيسيتين |
Aber die mich heute verprügelt haben, haben mich "Dumpfbacke", "Schnarchnase" und "Muttersöhnchen" genannt. | Open Subtitles | لكن اليوم كل من قاموا بضربي يدعونني بوجه القيء اصبع الزبدة , الرامي الضعيف التافه |
Heißt das, sie haben das Schiff gebaut? | Open Subtitles | هل تقولين ان الشمبانزي هم من قاموا ببناء هذه السفينة |
Ich habe den Essex Hexen gerne geholfen, die zu töten, die meine Leute abgeschlachtet haben. | Open Subtitles | كنت سعيدة بمساعدتي لساحرات ايسيكس ان يقوموا بقتل من قاموا بذبح أهلي |
Das war nicht mein Verdienst, Sir. Die haben die harte Arbeit gemacht. | Open Subtitles | لم أقم بالإنقاذ يا سيدي هم من قاموا بالعمل الصعب |
Unsere Helden sind Menschen, die Entdeckung betrieben haben: Madame Curie, Picasso, Neil Armstrong, Sir Edmund Hillary und so weiter. | TED | أبطالنا هم من قاموا بالاكتشافات: مدام كوري وبيكاسو ونيل أرمسترونج والسير إدموند هيلاري ...إلخ. |
Sie haben zuerst geschossen, nicht ich. | Open Subtitles | هم من قاموا بسفك الدماء أولاً و ليس أنا |
Find raus, wen sie im Gefängnis besucht haben. | Open Subtitles | إكتشف من قاموا بزيارتهِ في سجن المقاطعة |
Mit dem Laptop kann ich den Absender verfolgen und er bringt mich zu den Leuten die Michael vergiftet haben. | Open Subtitles | عشرة ملايين دولار ستودع فى حساب مصرفي لها و باستخدام الكمبيوتر المحمول ، يمكننى تعقب الإيداع مما يقودنا إلى من قاموا بتسميم مايكل |
Die können Washington nicht getötet haben. Ach, ehrlich? | Open Subtitles | ربما هم ليسوا من قاموا بقتل واشنطون |
Ihr Kinder haben hier eine Party geschmissen. | Open Subtitles | أطفالك هم من قاموا بإقامة الحفلة |
Gewidmet den Menschen, die es gemacht haben | Open Subtitles | :العدد الأخير مهداه الى من قاموا بصنعها |
Die Leute, die das heute durchgezogen haben... sind irgendetwas anderes. | Open Subtitles | من قاموا بتنفيذِ ما حدثَ اليوم... هم شيء آخر. |
Angeblich wollen die Schweine aus dem Block, die meinen Bruder umgebracht haben sich den Platz von 'O Principe unter den Nagel reißen. | Open Subtitles | سمعت أطفال الحي... اولئك الحمقاء من قاموا بقتل أخي.. يريدون أخذ منطقة الأمير عند الابراج السبعة.. |
Die hier haben Mary Ann Gifford entführt. | Open Subtitles | إنهم من قاموا بخطف(ماري آن جيفورد) منذ ثلاثة أسابيع |
Ein Land, das bekannt ist dafür, dass es Terroristen unterstützt, soll Khamel angeheuert haben. | Open Subtitles | ربما يكون احد من قاموا باغتيال القاضيين "روزنبرج" و "جينسين" و رجحت نفس المصادر ان بلدا معروف بدعمه للانشطه الارهابيه "ربما قام باستخدام "كمال |
Sehen Sie, meine Chefs arbeiten in Columbus,... die waren es, die mich geschickt haben, Sarah Mason zu finden, und wenn ich das tue,... sind die es, denen ich sie aushändigen werde. | Open Subtitles | (كما ترى , رؤسائى لازالوا يعملون في (كولومبيس (إنهم من قاموا بإرسالى لإيجاد (سارة ميسون وعندما أجدها |
Ich weiß nicht wen er bestochen hat in der CTU, aber seine Leute haben mir eine hypothermische Substanz gespritzt, um mich wiederzubeleben. | Open Subtitles | لا أعرف لحساب من يعمل في وحدة مكافحة الارهاب لكن رجاله من قاموا بحقن جسدي بمركب "هيبوثيرميك" لتخفيض الحرارة وكان قادراً على إنعاشي |