Was, wenn ich es müde bin, zu sein, was ich bin? | Open Subtitles | ماذا لو أني تعبت من كوني على ما انا عليه؟ |
Dies passierte dann bei unterschiedlichen Gelegenheiten häufiger, aber ich denke, dass es ein großer Vorteil war, eine Frau zu sein. | TED | وحدث هذا عدة مرات ولكني اجزم ان هناك الكثير من الفوائد على عدة اصعدة جاءت من كوني أنثى |
Ich war also zu koreanisch, um Argentinierin zu sein, aber zu argentinisch, um Koreanerin zu sein. | TED | وقد تبين أنني كنتُ كورية أكثر من كوني أرجنتينية، ولكن أبدو أرجنتينية أكثر من كوني كورية. |
Weißt du was ich am meisten daran vermisse mit dir verheiratet gewesen zu sein? | Open Subtitles | تعرفُ ما أفتقدُ أكثرَ شيء من كوني متزوجَة مِنك؟ |
Ich wurde gefeuert ein, wie, nun, unsere Version eines Truppenführers zu sein was am meisten an Organisatorischem lag. | Open Subtitles | , من كوني رئيسة الفريق . . و هو عبارة عن ترتيب الامور |
Ich mein,was ist so toll daran ein Held zu sein, wenn es niemand weiß? | Open Subtitles | ما الفائدة من كوني بطلاً إن لم يعرف أحد بالأمر؟ |
Ich hab keine Ahnung, ob wir Batman trauen können, aber eins weiß ich, seinetwegen schäme ich mich nicht mehr, eine Polizistin zu sein. | Open Subtitles | لكني أعلم هذا بسببه, لم أعد أخجل من كوني شرطية بعد الآن |
Ich habe es satt, der Einzige zu sein, dem du es nicht erzählst. | Open Subtitles | وتعبت من كوني الوحيد الذي لاتريدينه أن يعلم |
Ich habe genug davon, der böse Bulle zu sein. - Du musst jetzt eine Weile die Kontrolle ausüben. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك، لقد سئمت من كوني الشُرطيّ السئ |
Ich schäme mich nicht eine Dienerin zu sein. Zumindest bin ich keine Lügnerin. | Open Subtitles | لست خجولة من كوني خادمة على الأقل لستِ كاذبة |
Zwei fantastische Menschen neutralisieren sich... und ich bin es leid, neutralisiert zu sein. | Open Subtitles | رائعان إثنان يلغيان إحداهما الآخر وأنا تعبت من كوني يتم إلغائي |
Ich hab's satt, immer wütend zu sein und dich betrunken zu sehen. | Open Subtitles | لقد انتهيت من هذا انتهيت من كوني غاضبة دائماً |
Aber mir ist klar geworden, viel wichtiger, als Mutter zu werden, ist es mir, mit dir zusammen zu sein. | Open Subtitles | و بعدها أدركت أنه لو كان هناك ما أريده في العالم أكثر من كوني أماً، فهو التواجد معك |
Du hast Recht. Ich bin erst 16 Jahre alt, Dad, und ich habe es satt, die einzige zu sein, die die ganzen Geheimnisse hier für sich behält, ... eure und meine. | Open Subtitles | أنت محق، أنا في السادسة عشر يا أبي وقد مللت من كوني الوحيدة التي تبقي الأسرار هنا.. |
Wieso sollte ich mich selbst davon heilen, die mächtigste Kreatur auf Erden zu sein, hmm? | Open Subtitles | لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟ |
Weil ich keine Angst davor haben will am Leben zu sein. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أكون خائفة من كوني على قيد الحياة |
Verrat mir noch mal, wieso das hier besser ist, als tot zu sein. | Open Subtitles | ذكّريني مجددًّا، أنّى يكون هذا أفضل من كوني ميّتة؟ |
Nein, mir reicht es, ein Sklave deiner Angst vor öffentlichen Toiletten zu sein. | Open Subtitles | كلاّ، لقد سئمتُ من كوني عبيداً لـ خوفك من المراحيض العموميّة. |
Ich habe sie angespornt, mich zu töten. Meine Version davon, ein unterstützender Vater zu sein. | Open Subtitles | شجعتها على قتلي، تلك نسختي من كوني أب مسانِد. |
Ich bin es leid, eine Requisite zu sein. | Open Subtitles | مللت من كوني مجرد وسيلة مساعدة إنهم لا يسمحون لي بالكلام أبداً |