Auf die Art kannst du kontrollieren wer hereingebeten wird und Wer nicht. | Open Subtitles | و هكذا ستكون لكِ السلطة فيمن يدخل و من لا يدخل. |
Wer nicht sterben will, verschwindet besser durch die Hintertür. | Open Subtitles | من لا يريد أن يُقتل يخرج من الباب الخلفي |
Wer nicht sterben will, verschwindet besser durch die Hintertür. | Open Subtitles | من لا يريد أن يُقتل يخرج من الباب الخلفي |
- Jemand ist ja auch tot. - Wer? Brian. | Open Subtitles | نستطيع تحميل ذلك من لا يمكنني التعرف علي النساء" دوت كوم" |
Sie werden von Metzgern gemacht die nicht mal eine Kamera von einem Besen unterscheiden können. | Open Subtitles | لقد صنعوا من قبل معتوهين من لا يستطيع أن يوجه كاميرا من غرفة جانبية. |
Aber du musst zugeben, was wir gehabt haben war mehr als nichts. | Open Subtitles | لكن عليكَ الاعتراف ما كانَ بيننا كانَ أكثَر من لا شيء |
Liebreicher Hass! Streitsücht'ge Liebe! Du Alles, aus dem Nichts zuerst erschaffen! | Open Subtitles | لماذا مقت الحب، وحب الكراهية وخلق شئ من لا شئ |
Lass dir Zeit, Smallville. Besser spät als nie. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك، سمول فيل التأخر خير من لا شيء |
Macht meine Sorgen Doppelzimmer mit seinen Sorgen, wenn ich nicht sicher ist deservin "von none | Open Subtitles | يجعل لي متاعب مزدوجة مع مخاوفه عندما بالتأكيد أنا لا deservin 'من لا شيء |
Jetzt müssen wir nur noch die Länder finden, die genau das tun, was Afrika bereits hinter sich hat, und zwar sich von 1.800 Jahren von nichts zu – peng! – ab durch die Mitte zu bewegen. | TED | ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً |
Wer es kann, tut es. Wer nicht, unterrichtet. | Open Subtitles | هناك من يستطيع وهناك من لا يستطيع التدريس |
Wer nicht gräbt, sollte die freigelegten Steine wegschaffen und Wasser für die anderen bringen, okay? | Open Subtitles | من لا يحفر عليه بأخذ الأحجار التى نخرجها بعيدا و يحضر الماء لمن يعمل, حسنا؟ |
Und wer dieses Haus betritt und Wer nicht, geht dich jetzt überhaupt nichts mehr an. | Open Subtitles | و من يأتي للمنزل و من لا يأتي ، هذا أمر لا يخصك. |
Hände hoch, Wer nicht drüber reden will! | Open Subtitles | كلّ من لا يرغبُ في الكلامِ عن هذا، يرفع يده. |
Herausbekommen, wer besessen ist und Wer nicht. | Open Subtitles | و معرفة من سيتحوذ على أحدهم و من لا يقوم بذلك |
Wer nicht mit will, kann aussteigen! | Open Subtitles | من لا يريد أن يأتي فعليه أن ينزل |
In diesem Fall ist verdammt, Wer nicht dazwischengeht. | Open Subtitles | في هذه الحالة, ستلاحق من لا يفعل. |
- Wer kann ein VIP sein, und wer ist es nicht . | Open Subtitles | كذلك ؟ من يكون هام و من لا يكون ؟ |
Für Menschen, die nicht mitlaufen können, die augenblicklich nicht in der Lage sind dorthin zu kommen, haben Menschen angefangen, Läufe in Städten, in ihren eigenen Gemeinschaften zu organisieren. | TED | اما من لا يستطيع السير .. فله عمل يقوم به .. سنتحدث عنه لاحقاً .. الناس بدأت تنظم مسيرات في مدنها .. وفي مجتمعها |
Ich weiß, es klingt bescheuert,... aber irgendwas zu sehen... war besser als nichts. | Open Subtitles | اعلم ان هذا يبدو غباؤ. لكن رؤية شىء احسن من لا شىئ |
Wenn man glaubt, etwas aus dem Nichts erschaffen zu können... ist es schwierig, zu widerstehen. | Open Subtitles | عندما تبدأ فى التفكير بصنع شيئا من لا شيء ستكون مقاومة ذلك صعبة جدا |
- Ich habe kein Geburtstag. Besser spät als nie. | Open Subtitles | - إنه ليس عيد ميلادي متأخراً أفضل من لا شيء |
Macht meine Sorgen Doppelzimmer mit seinen Sorgen, wenn doch, ich nicht deservin "von none | Open Subtitles | يجعل لي متاعب مزدوجة مع مخاوفه عندما بالتأكيد ، أنا لا deservin 'من لا شيء |
Okay. Also die Frage, warum es etwas gibt anstelle von nichts; diese erhabene Frage wurde recht spät in der intellektuellen Geschichte gestellt. | TED | إذًا هذاالسؤال، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء، طُرح هذا السؤال الجوهري في وقت متأخر نواعًا ما من التاريخ الفكري. |
Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
Dann ist er eben vom Finanzinstitut. Besser als gar kein Brief. | Open Subtitles | انه من شركة التمويل هذا افضل من لا شىء على الاطلاق |