Letztes Mal, als sie hier war, klaute sie aus dem Souvenirshop eine Rolex. | Open Subtitles | المرة الأخيرة عندما كانت هُنا قامت بسرقة ساعة روليكس من محل الهدايا |
Hab ich aus dem Pfandleihhaus. Dachte, das würde Ihnen Spaß machen. | Open Subtitles | اخذته من محل مستعمل في الليلة الماضية، ظننت أنك قد تتحمس له |
Plötzlich kommt der Kriecher und der andere aus dem Laden, maskiert, und 'ne Kanone in der Hand. | Open Subtitles | فجأة رأيت المرعب وشخصا آخر يهربون من محل صرافة يضعون الأقنعة و معهم سلاح |
Meinst du, wie du von der Videothek oder von zu Hause weggegangen bist? | Open Subtitles | هل تشيرين إلى.. هروبك من محل الفيديو أم إلى هروبي من البيت؟ |
Du, vergiss nicht, mein Zeug aus der Reinigung abzuholen. | Open Subtitles | أسمعى.. لا تنسى أحضار ملابسى من محل التنظيف |
Wir dachten, du wärst geheilt, ihr wart im Ashcroft und habt Schwimm- zeug im Geschenkeladen gekauft. | Open Subtitles | اعتقدنا بأننا عالجناك لذا ذهبتما انتما الاثنان الى السوق واشتريتما ملابس سباحة من محل الهدايا |
Das hattest du gratis mitgenommen aus dem Museumsgeschenkshop. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه مجانا من محل الهدايا بالمتحف |
Mit komprimiertem Gas aus dem örtlichen Farmerladen und ein paar kryogen Kanistern, kann man Leute darin überzeugen, | Open Subtitles | مع بعض الغاز المضغوط من محل المواد الزراعية وبضعة الحاويات عالية التبريد يمكنك أن تقنع الناس بأنه إن |
Sind zufällig Kunden aus dem "Bubble Tea" -Laden von nebenan hier reinspaziert? | Open Subtitles | زبائن من محل الشاي المجاور أصبحوا يتيهون هنا بالصدفة ؟ |
Das ist nicht fair, weil es ein Ballon ist, den ich aus dem Spielwarenladen habe. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس عادلاً لأن هذا بالون اشتريته من محل الألعاب |
Einschließlich der Spur des Geldes aus dem Hawala-Laden - wohin es gelang. | Open Subtitles | بما فيه , أثر المال من محل الحوالة ... حيثُ ذهب |
Der Spiegel ist neu, aus dem Antiquariat. | Open Subtitles | وضعتُ مرآة لأجلك, من نوعية جديدة. من محل للأشياء القديمة. |
Oh, im Übrigen, der Typ aus dem Plattenladen sagt hi. | Open Subtitles | بالمناسبة، الشاب من محل التسجيلات أرسل لك التحية. |
Etwas neues, Streichhölzer aus dem Geschenkeladen. | Open Subtitles | جان الكلاسيكية؟ شيء جديد، أعواد ثقاب من محل الهدايا |
- Das hier. Er hat ihn aus dem Spirituosenladen. | Open Subtitles | - هذه, لقد أعطانيها نظير ذلك من محل الكحوليات |
Sogar der Sockel stammt aus dem ursprünglichen Kaufhaus. | Open Subtitles | حتى أن القاعدة جاءت من محل مبتكر |
Wir fanden raus, das er zweimal im Monat Lebensmittel von der Bodega bekommt, | Open Subtitles | اتضح أنه، يأخذ البقالة مرتين شهرياً، من محل الشراب |
Die Leute von deinem Jungfernclub, ...oder die Leute von der republikanischen Wahlversammlung? | Open Subtitles | أشخاص من محل الحلاقة , أم من الحزب الديموقراطي ؟ |
Nein, von der Tankstelle. Was denkst du denn? | Open Subtitles | لا من محل في أحد المحطات ماذا تظن ؟ |
Du sollst nicht dabei sein, wenn die Jungs aus der Boutique wiederkommen. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال من محل الملابس سيعودون حتماً... لا أريدك موجودة عندما يفعلون |
Dann eben aus der Kinderabteilung, ist doch unwichtig. | Open Subtitles | اذا اتيت بها من محل الانسه الصغيره |
Vor ein paar Nächten haben Sie bei BRN Liquor eine Flasche Likörwein gekauft. | Open Subtitles | اشتريت شرابا معتقا من محل خمور بي أر أن قبل عدة ساعات. |