"من محل" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus dem
        
    • von der
        
    • aus der
        
    • gekauft
        
    Letztes Mal, als sie hier war, klaute sie aus dem Souvenirshop eine Rolex. Open Subtitles المرة الأخيرة عندما كانت هُنا قامت بسرقة ساعة روليكس من محل الهدايا
    Hab ich aus dem Pfandleihhaus. Dachte, das würde Ihnen Spaß machen. Open Subtitles اخذته من محل مستعمل في الليلة الماضية، ظننت أنك قد تتحمس له
    Plötzlich kommt der Kriecher und der andere aus dem Laden, maskiert, und 'ne Kanone in der Hand. Open Subtitles فجأة رأيت المرعب وشخصا آخر يهربون من محل صرافة يضعون الأقنعة و معهم سلاح
    Meinst du, wie du von der Videothek oder von zu Hause weggegangen bist? Open Subtitles هل تشيرين إلى.. هروبك من محل الفيديو أم إلى هروبي من البيت؟
    Du, vergiss nicht, mein Zeug aus der Reinigung abzuholen. Open Subtitles أسمعى.. لا تنسى أحضار ملابسى من محل التنظيف
    Wir dachten, du wärst geheilt, ihr wart im Ashcroft und habt Schwimm- zeug im Geschenkeladen gekauft. Open Subtitles اعتقدنا بأننا عالجناك لذا ذهبتما انتما الاثنان الى السوق واشتريتما ملابس سباحة من محل الهدايا
    Das hattest du gratis mitgenommen aus dem Museumsgeschenkshop. Open Subtitles لقد حصلت عليه مجانا من محل الهدايا بالمتحف
    Mit komprimiertem Gas aus dem örtlichen Farmerladen und ein paar kryogen Kanistern, kann man Leute darin überzeugen, Open Subtitles مع بعض الغاز المضغوط من محل المواد الزراعية وبضعة الحاويات عالية التبريد يمكنك أن تقنع الناس بأنه إن
    Sind zufällig Kunden aus dem "Bubble Tea" -Laden von nebenan hier reinspaziert? Open Subtitles زبائن من محل الشاي المجاور أصبحوا يتيهون هنا بالصدفة ؟
    Das ist nicht fair, weil es ein Ballon ist, den ich aus dem Spielwarenladen habe. Open Subtitles حسناً هذا ليس عادلاً لأن هذا بالون اشتريته من محل الألعاب
    Einschließlich der Spur des Geldes aus dem Hawala-Laden - wohin es gelang. Open Subtitles بما فيه , أثر المال من محل الحوالة ... حيثُ ذهب
    Der Spiegel ist neu, aus dem Antiquariat. Open Subtitles وضعتُ مرآة لأجلك, من نوعية جديدة. من محل للأشياء القديمة.
    Oh, im Übrigen, der Typ aus dem Plattenladen sagt hi. Open Subtitles بالمناسبة، الشاب من محل التسجيلات أرسل لك التحية.
    Etwas neues, Streichhölzer aus dem Geschenkeladen. Open Subtitles جان الكلاسيكية؟ شيء جديد، أعواد ثقاب من محل الهدايا
    - Das hier. Er hat ihn aus dem Spirituosenladen. Open Subtitles - هذه, لقد أعطانيها نظير ذلك من محل الكحوليات
    Sogar der Sockel stammt aus dem ursprünglichen Kaufhaus. Open Subtitles حتى أن القاعدة جاءت من محل مبتكر
    Wir fanden raus, das er zweimal im Monat Lebensmittel von der Bodega bekommt, Open Subtitles اتضح أنه، يأخذ البقالة مرتين شهرياً، من محل الشراب
    Die Leute von deinem Jungfernclub, ...oder die Leute von der republikanischen Wahlversammlung? Open Subtitles أشخاص من محل الحلاقة , أم من الحزب الديموقراطي ؟
    Nein, von der Tankstelle. Was denkst du denn? Open Subtitles لا من محل في أحد المحطات ماذا تظن ؟
    Du sollst nicht dabei sein, wenn die Jungs aus der Boutique wiederkommen. Open Subtitles هؤلاء الرجال من محل الملابس سيعودون حتماً... لا أريدك موجودة عندما يفعلون
    Dann eben aus der Kinderabteilung, ist doch unwichtig. Open Subtitles اذا اتيت بها من محل الانسه الصغيره
    Vor ein paar Nächten haben Sie bei BRN Liquor eine Flasche Likörwein gekauft. Open Subtitles اشتريت شرابا معتقا من محل خمور بي أر أن قبل عدة ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus