ويكيبيديا

    "من مصلحة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • im Interesse
        
    • Beste für
        
    • liegt es
        
    in Anbetracht dessen, dass es im Interesse der Vereinten Nationen liegt, alle Staaten zur Mitwirkung an ihrer Tätigkeit einzuladen, UN وإذ ترى أنه من مصلحة الأمم المتحدة أن توجه الدعوة إلى جميع الدول لكي تشارك في أعمالها،
    Dies passiert ungeachtet dessen, was wir wollen, weil die Regierungen der Länder, die Interessen ihrer Bürger im Auge haben, und im Interesse ihrer Bürger handeln werden. TED هذا يحدث بغض النظر عما نريده نحن، لأن الأشخاص الذين يحكمون بلدانهم، وهم يقيمون مصالح مواطنيهم، قد قرروا أن من مصلحة شعوبهم القيام بذلك.
    Es wäre im Interesse der Ermittlung, wenn Sie das erst mal sein lassen. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من مصلحة هذا التحقيق أن تؤجل هذا لفترة
    Aber es wäre das Beste für alle Beteiligten, uns nicht mehr zu sehen. Open Subtitles لكن أعتقد بأنه سيكون من مصلحة جميع المعنيين إذا
    Es ist uns klar geworden, dass es das Beste für den Clan sei, wenn mein Bruder auf seinem eigenen Gut verweilt. Open Subtitles أصبح واضحاً من مصلحة العشيرة أن يبقى في أخي في بيته
    Schließlich würden Schwierigkeiten in den Schwellenökonomien die gesamte Weltwirtschaft destabilisieren und die fragile Erholung der Industrieländer, einschließlich der USA, bedrohen. Und angesichts des Aufstiegs Chinas liegt es ganz klar im Interesse Amerikas, in Asien ein Machtgleichgewicht aufrecht zu erhalten. News-Commentary وسوف تخدم خطوط المبادلة المصالح الأميركية أيضا. فالمتاعب في الاقتصادات الناشئة من شأنها أن تزعزع استقرار الاقتصاد العالمي بالكامل في نهاية المطاف، وتهدد التعافي الهش في الاقتصادات المتقدمة، بما في ذلك الولايات المتحدة. ونظراً لصعود الصين، فمن الواضح أن من مصلحة أميركا أن تحافظ على توازن القوى الاقتصادية في آسيا.
    Es ist im Interesse der nationalen Sicherheit, dass wir... weiterhin die Entwicklung ihrer Kräfte überwachen. Open Subtitles من مصلحة الأمن القومي أن يجعلنا نستمر بمراقبة قواهم المتطورة بحذر
    Sicherlich können Sie erkennen, dass es im Interesse der Menschenhändler ist, uns zu trennen, uns dazu zu bringen, uns gegenseitig zu verdächtigen. Open Subtitles بالتأكيد سيكون هذا من مصلحة التجار أنيفرقونا،يجعلونانشكفيبعضناالبعض.
    Es ist nicht im Interesse der Nation, dass diese Bücher in fremde Hände gelangen. Open Subtitles ليس من مصلحة الدولة.. أن تكون كُتب السحر فى يد .أى شخص سوي يدكَ
    Es ist im Interesse der Nordmänner, einen Ruf als große Krieger zu haben. Open Subtitles من مصلحة الشماليين أن تنتشر سمعة كونهم مقاتلين عظماء
    An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen. News-Commentary لا أجد أدنى شك في الإجابة: فمن الواضح أنه من مصلحة الاتحاد الأوروبي أن يستمر اقتصاد تركيا وتوجهاتها الديمقراطية في اكتساب المزيد من القوة.
    Und warum soll es eigentlich ein schmutziges kleines Geheimnis sein, dass es im Interesse Amerikas ist, im Ausland Geschäfte zu machen? Open Subtitles ولماذاهذاسراًقذراً.. أن من مصلحة أمريكا إقامة أعمال عبر المحيطات؟ ...
    Diese Leute und ich sind hier, weil wir fest davon überzeugt sind, dass dies nicht im Interesse dieser Stadt ist. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص وانا اتينا لهنا لنقول اننا نؤمن بقوة ان هذا الشيء ليس من مصلحة البلدة هؤلاء الأشخاص وانا اتينا لهنا لنقول اننا نؤمن بقوة ان هذا الشيء ليس من مصلحة البلدة
    Ich kenne Amanda Clarkes Familie seit geraumer Zeit, und da ihr Vater dieses schreckliche Verbrechen beging, scheint es mir das Beste für alle, Amanda in ein Heim einzuweisen. Open Subtitles أعرف عائلة (أماندا كلارك) لمدة طويلة وفي ظل اعتقال أبيها لتلك الجريمة الشنيعة، أعتقد أن من مصلحة جميع المعنيين أن يتم حجز (أماندا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد