Es ist der Punkt, der am weitesten vom Ende des Spiels entfernt ist, und es gibt virtuell einen unendlichen See voller Möglichkeiten zwischen dir und der anderen Seite. | Open Subtitles | إنّها أبعد نُقطة من نهاية اللعبة، فهُناك بحر مُطلق عمليًا من الاحتمالات بينكِ وبين الجانب الآخر. |
Und das ist vom Ende des Abends. | Open Subtitles | وهذه من نهاية الليلة |
Da muss schon mehr kommen als das Ende der Welt, ... um uns wieder zu trennen. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر أكثر بكثير من نهاية العالم لإبعادنا عن بعضنا البعض |
Aber indem wir unsere Interessen mit Nachdruck verfolgen, beschleunigen wir die Dialektik und das Ende der Geschichte sowie die Erschaffung des neuen Menschen. | Open Subtitles | لكن من خلال ملاحقتنا لاهتماماتنا بحيوية نقوم بتسريع الجدلية ونعجل من نهاية التاريخ وفي خلق الرجل الجديد |
Wir nähern uns dem Ende des 43, Tages der Jagd nach den Gutscheinen, NICHT FRAGEN - KEINE WONKAS | Open Subtitles | نقترب الآن من نهاية اليوم الثالث و الأربعون من حملة إصطياد التذاكر الذهبية |
Wir nähern uns dem Ende der Nummer. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من نهاية العرض |
Sie haben festgestellt, dass ihre Verbraucher am Anfang des Monats mehr Geld haben, am Ende des Monats weniger. Was sie also getan haben, ist, ihre Verpackung zu verändern. | TED | لقد وجدوا ان لدى زبائنهم الكثير من المال في بداية الشهر أكثر من نهاية الشهر. ولذا فقد بدأوا تغيير طريقة التغليف |
am Ende der ersten Runde haben wir eine Spitze aus drei Läufern. | Open Subtitles | هيا يا فريق لقد إقتربنا من نهاية اللفة الأولى فى هذا السباق الحسمى أول ثلاثة متسابقين يجرون بجانب بعضعهم |
Ist das ein Hinweis darauf, dass das Ende der Weltwirtschaftskrise naht? | News-Commentary | ولكن هل يشير هذا إلى أن الأزمة الاقتصادية العالمية توشك على الانتهاء؟ هل من المحتمل أن يكون التفاؤل قد عاد إلى الجميع في نفس الوقت، وبذلك نكون قد اقتربنا من نهاية سريعة لكل مشاكلنا؟ |
Was könnte schlimmer sein, als das Ende der Welt? | Open Subtitles | ما الذى قد يكون أسوء من نهاية العالم؟ |
Die Wachen berichteten ein unnatürliches, helles Licht gesehen zu haben, dessen Hitze so intensiv war, dass sie sie am Ende des Korridors spüren konnten. | Open Subtitles | أبلغُ الحرّاسُ عن رُؤية ضوء لامع جداً الحرارة كانت قوية حتى أمكنهم الإحساس بها من نهاية الممر |
Wir haben unseren Fokus in einem Satz von John auf Mary verlagert, und Sie können sehen, dass John sehr nah am Ende des Satzes steht, ja, nahe daran, aus der Karte unserer psychischen Ebene zu fallen. | TED | لقد حولنا تركيزنا في جملة واحدة من جون لماري، ويمكنك أن ترى أن جون قريب جداً من نهاية الجملة، حسناً، قريب من الوقوع خارج خريطة مجالنا النفسي. |