ويكيبيديا

    "من نوعه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • seiner Art
        
    • Art in
        
    • sein Typ
        
    • dieser Art
        
    • einzigartig ist
        
    Cynthia Breazeal: Kismet interagierte also mit Menschen, wie ein Kind ohne Worte, oder bevor es Worte lernt und ich denke, dass das gut passte, denn er war wirklich der erste seiner Art. TED و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه
    Wenn Sie sich diesen Lastwagen hier ansehen; es ist der größte Lastwagen seiner Art auf der Erde. TED إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض.
    Wir könnten eine Menge Geld sparen. Das war die erste Zulassung dieser Art in Oregon. TED كان هذا التصريح الأول من نوعه في أوريغون.
    Die Anführer der Menschen wollten die Zerstörung von B 1-66ER und seiner ganzen Art in allen Provinzen der Erde. Open Subtitles زعماء الرجال كانوا سريعين فى امرهم B 1-66ER بإبادة وكل اّله من نوعه على وجه الأرض
    Die kleine Schlampe war doch nicht mal sein Typ. Open Subtitles حتى أن هذه الرخيصة لم تكن من نوعه المفضل.
    Das stimmt nicht. Er sagte mir, du wärst sein Typ. Open Subtitles كلا، هذا غير صحيح بالمرة، في الواقع لقد أخبرني أنكِ من نوعه المفضل.
    Und weil er einzigartig ist, wird die Welt seine Existenz nicht tolerieren, oder? Open Subtitles ولأنه فريد من نوعه فإن العالم لن يتحمل وجوده، صحيح ؟
    Wenn er der Erste seiner Art ist, wie kann er dann schwanger sein? Open Subtitles لا أفهم ذلك إذا كان الأول من نوعه ، كيف يمكن أن يحمل ؟ ألا يحتاج إلى زوج ؟
    Er hat jeden seiner Art verloren, jeden seiner Familie. Open Subtitles لقد فقد كل واحد من نوعه كل واحد من عشيرته
    Und es würde das Erste seiner Art werden, das die Erde umkreist. Open Subtitles وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض
    Die Anführer der Menschen wollten die Zerstörung von B 1-66ER und seiner ganzen Art in allen Provinzen der Erde. Open Subtitles زعماء الانسان كانوا سريعين فى امرهم B 1-66ER بإبادة وكل اّلة من نوعه على وجه الأرض
    Sie ist die einzige ihrer Art in diesem Land. Open Subtitles إنه الوحيد من نوعه على الأرض
    Mit meinem ersten Stück "Silent Voices", basierend auf Interviews mit Opfern des Nord-Uganda-Kriegs zwischen der Regierung und der Rebellengruppe von Joseph Kony, führte ich Opfer, politische, religiöse und kulturelle Führer, die Kommission für Amnesty und die Führung der Übergangsjustiz zusammen für kritische Gespräche zu Fragen der Gerechtigkeit für Kriegsverbrechensopfer – die ersten ihrer Art in der Geschichte Ugandas. TED مع أول مسرحياتي "الأصوات الصامتة" المبنية على مقابلات مع ضحايا الحرب في شمال أوغندا بين الحكومة وجماعة جوزيف كوني المتمردة، جمعت الضحايا، القادة السياسيين، الزعماء الدينيين، القادة الثقافيين، لجنة العفو وقادة العدالة الانتقالية بشأن حوار حاسم حول قضايا ضحايا جرائم الحرب - الأول من نوعه في تاريخ أوغندا.
    Sie ist nicht mal sein Typ. Open Subtitles من فضلك , انها ليست حتى من نوعه المفضل كان يبدو
    Sie ist überhaupt nicht sein Typ. Open Subtitles هي ليست من نوعه المفضل أبداً
    Sie ist genau sein Typ. Open Subtitles إنها من نوعه المفضل
    Er ist die Krönung und das Ideal genau dieser Art von Kreativität. TED وهو الاحتفالي والمثالي من نوعه في الإبداع.
    Und danke dafür, dass Sie der ersten globalen Konferenz dieser Art beiwohnen, auf der sich großartige Denker treffen, um unsere Energie-Zukunft zu untersuchen. Open Subtitles وشكراً لحضوركم أوّل مؤتمر عالميّ من نوعه حيث ستلتقي العقول النيّرة لبحث مستقبل طاقتنا
    Und weil er einzigartig ist, wird die Welt seine Existenz nicht tolerieren, oder? Open Subtitles ولأنه فريد من نوعه فإن العالم لن يتحمل وجوده، صحيح ؟
    Sheila, ich brauche keine Verpflichtung, um zu wissen, dass das, was wir haben, besonders und einzigartig ist. Open Subtitles لـ اعلم ان مالدينا هو شيء خاص و فريد من نوعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد