Bruder Faisal, wenn nur ein Tropfen..., sind wir gebackene Bohnen von hier nach Derby. | Open Subtitles | أخي فيصل , لو اسقطت هذا فسنكون كالفاصولياء المطبوخة من هنا إلى ديربي |
"Du kommst nicht so einfach von hier nach dort, weil nichts und niemand eine Gerade ist." | Open Subtitles | لايمكنك أن تحرك نفسك حتى، فقط من هنا إلى هناك لأن لاشيء ولا أحد مباشر. |
Und die Schnittkante, an der der Laser entlangliefe, würde von hier zum Flughafen und zurück führen. | TED | ومسار القطع الذي يتبعه الليزر يشمل الطريق من هنا إلى المطار وإيابا. |
Ich schiebe alles weg, von hier bis zur Tür. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بإبعاد كل شيء من هنا إلى الباب |
Klein-Jerry ist von hier zu Newman in unter 30 Sekunden gelaufen. | Open Subtitles | ركض جيري الصغير من هنا إلى شقة نيومان في أقل من نصف دقيقة. |
Ihr werdet das gesamte Gelände von hier bis zum Paradeplatz säubern. | Open Subtitles | أريدكما أن تحرسا كامل هذه المنطقة من هنا إلى ساحة الإستعراض |
Werfen Sie das Zeug überall zwischen hier und der North Avenue ab. | Open Subtitles | على كامل المنطقة من هنا إلى الجادة الشمالية |
Wir gehen fort ins Tal der Aussätzigen. | Open Subtitles | سنرحل من هنا إلى وادى المجذومين |
Ich fürchte, ich habe Franklin eine Überdosis Opium verabreicht, sodass er von hier nach Los Angeles laufen könnte, aber es würde ihm nichts nützen. | Open Subtitles | أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس |
Du kommst so nahe an Amerika, aber du hast nicht den Mut, von hier nach da zu gehen. | Open Subtitles | أصبحت قريبا جداً من أمريكا لكنّك ليس لديك الشجاعة للذهاب من هنا إلى هنا |
Du kommst so nahe an Amerika, aber du hast nicht den Mut, von hier nach da zu gehen. | Open Subtitles | أصبحت قريبا جداً من أمريكا لكنّك ليس لديك الشجاعة للذهاب من هنا إلى هنا |
Wie ich auch weiß, dass er von hier nach da geschleiftwurde. | Open Subtitles | تماما كما أعلم أن جسده قد جُر من هنا إلى هناك |
Es flog von hier nach dort mit so einem surrenden Geräusch. | Open Subtitles | طارت من هنا إلى هناك وكانت تصدر صوت غريب |
Vor allem aber müssen wir von hier zum Bahnhof kommen. | Open Subtitles | وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد |
Deshalb hab ich mir den einfachsten Weg von hier zum Loch im Zaun ausgedacht. | Open Subtitles | لذلك فكّرت أن أأمنَ طريق سيكون من هنا إلى فتحة السياج |
Hören Sie, von hier zum Tunnel ist es nicht weit. | Open Subtitles | انظروا، فإنه ليس من بعيد من هنا إلى النفق. |
Hör zu. Wir werden auch einen Tunnel graben. von hier bis zur Gasse. | Open Subtitles | حسنٌ، إسمعني، سنحفر ممرنا الخاص بنا، نفق من هنا إلى الزقاق |
Vielleicht, weil sie nicht von hier bis zur Ecke gehen kann, ohne acht Typen zu treffen, mit denen sie gefickt hat. | Open Subtitles | ربما لأنه لا يمكنني السير من هنا إلى الركن بدون مصادفة ثمانية رجال يقومون بمضاجعتها. |
Ok, wir müssen von hier zu den FIuchtschIeusen. | Open Subtitles | حسناً، ما علينا سوى الانتقال من هنا إلى حجيرات النجاة. |
von hier zu den Augen und Ohren des Universums. Das ist mein Motto. | Open Subtitles | من هنا إلى عيون و أذان الكون هذا مبدأي أو ربما يكون كذلك |
Ich würde sagen, eine Minute von hier bis zum Gate... maximal zehn von ihrem Tor zu dem Hive-Schiff... 20, um die Ladung zu deponieren... | Open Subtitles | دقيقة من هنا إلى البوّابة 10دقائق من بوّابتهم إلى المركبة الخلية 20دقيقة للدخول وزرع المتفجّرة و... |
Wir sind irgendwo zwischen hier und hier. | Open Subtitles | نحن في مكان ما من هنا إلى هنا. |
Wir gehen fort ins Tal der Aussätzigen. | Open Subtitles | سنرحل من هنا إلى وادى المجذومين لن نعود |
Britische Schiffe nehmen Kurs auf die Außengrenzen des Empire, durchqueren die fünf Ozeane bis in alle Ecken der Welt. | Open Subtitles | السفن البريطانية تبحر من هنا إلى الحدود القصوى لإمبراطوريتنا. تمخر عباب خمس محيطات وأربعة محاور في عالمنا. |