ويكيبيديا

    "مواجهة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gegen
        
    • angesichts
        
    • Bewältigung
        
    • Konfrontation
        
    • vor
        
    • zu
        
    • sich
        
    • ertragen
        
    • einer
        
    • Begegnung
        
    • den
        
    • Anfälligkeit
        
    • dem
        
    • Bekämpfung
        
    • Gesicht
        
    Daher versuchten nur wenige Ostdeutsche gegen das kommunistische Regime zu kämpfen. TED لهذا لم يحاول الكثير من الألمان الشرقيين مواجهة النظام الشيوعي.
    Es war charakterisiert durch: Nation gegen Nation, ein sehr anfälliges Gleichgewicht. TED وقد تم توصيفه ب أمة ضد أمة، مواجهة هشة للغاية.
    Die Untätigkeit angesichts von ethnischer Säuberung und Völkermord in Ruanda und Bosnien führte zu einem Verlust an internationaler Unterstützung. UN كما أن عدم القدرة على التصرف في مواجهة التطهير العرقي والإبادة الجماعية في رواندا والبوسنة قد قوض من التأييد الدولي.
    Und mein Weg ist es jetzt, irgendeine Gunst angesichts dieser Niederlage zu finden. TED ورحلتي الان ان اجد نوع من السلوى في مواجهة هذه الهزيمة
    erneut darauf hinweisend, dass ein Millenniums-Gipfel Gelegenheit bieten würde, die Rolle der Vereinten Nationen bei der Bewältigung der Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu stärken, UN وإذ تؤكد من جديد أن عقد مؤتمر قمة للألفية سيتيح الفرصة لتعزيز دور الأمم المتحدة في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين،
    Erstens ist es der Name meiner Rockband und zweitens, weil mich die Konfrontation mit diesen Dingern gezwungen hat, ein Erfinder zu werden. TED رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا.
    - Der beste Fechter gegen ein Kind! Er schlug den Marquis. Open Subtitles أفضل مبارز فى فرنسا فى مواجهة فتى قليل الخبرة ؟
    Das ist auch kein Witz. Es ist Ernst. Chirurgen gegen Mediziner. Open Subtitles هذا ليس مزحة أيضا, هذا حقيقي الأطباء في مواجهة الجراحين
    Du bist hilflos wie ein Wurm im Kampf gegen einen Adler? Open Subtitles بالمقارنة بي فما أنت إلا دودة تقاتل فى مواجهة نسر
    Ihr habt ihn gesehen, Gaius. Ich kann nicht gegen ihn antreten. Open Subtitles لقد رأيت هذا يا جويس لا استطيع مواجهة هذا الشئ
    Wir brauchten jemanden mit Stärke, der sich gegen diesen Krieg stemmt. Open Subtitles نحتاج شخص ما ذو قوة ليقف فى مواجهة هذه الحرب
    Vielleicht wandten sich angesichts des ewigen Drucks meine Urzeitinstinkte den Bögen zu. TED ربما، في مواجهة الضغط المستمر، غريزة رجل الكهف للبقاء على قيد الحياة إرتبطت بالأقواس.
    Aber sie halten nicht viel von Bemühungen, das Leben angesichts einer lähmenden Krankheit zu verlängern, oder im Alter. TED لكنهم لا يضعون الكثير من المال في الجهود الرامية إلى إطالة أمد الحياة في مواجهة المرض الموهن أو في سن الشيخوخة.
    Sie fand heraus, dass angesichts des Todes niemand bedauerte, dass er oder sie nicht hart genug gearbeitet hatte. TED وقد وجدت أنه وأثناء مواجهة الموت، لم يندم أي منهم لأنه لم يعمل بجد في هذه الحياة.
    Wenn den Jugendlichen und jungen Erwachsenen keine Dienste zur Verfügung stehen, die ihnen bei der Bewältigung ihrer Situation helfen, kann ihre Eingliederung in die Gesellschaft scheitern. UN وقد يفشل الشباب وصغار البالغين في الاندماج في المجتمع إذا لم يتلقوا خدمات تساعدهم على مواجهة أوضاعهم.
    Wiener Erklärung über Verbrechen und Gerechtigkeit: Bewältigung der UN إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي
    Es ist der erste Abend dieses Treffens und eine Konfrontation bahnt sich an, welche die Wissenschaft für immer verändern wird. TED إنها الليلة الاولى لهذا الإجتماع وهناك مواجهة على وشك أن تبدأ والتي ستغير العلوم للأبد.
    Wir sprechen hier über eine Gesellschaft, die sich zurückzieht in Depression und Isolation, während wir möglicherweise vor der nächsten großen Klimakathastrophe stehen. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.
    Wenn Sie Ihre Wahrheiten nicht ertragen können, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles إذا كُنتِ غير قادرة على مواجهة حقائقك فأنا لا يُمكنني خدمتك
    Ich bin es gewohnt, in den Lauf einer Waffe zu schauen. Open Subtitles هناك من يريد قتلكِ ؟ أنا معتادة على مواجهة الخطر
    Durch die Begegnung mit einer neuen Kultur begann ich mit dem vergleichenden Lesen. TED مواجهة ثقافة جديدة جعلني أبدأ هوايتي وهي قراءة المقارنة
    im Bewusstsein der hohen Anfälligkeit Afghanistans für Naturkatastrophen, insbesondere Dürren oder Überschwemmungen, und unter Betonung der Notwendigkeit, die Bevölkerung auf extreme Klimabedingungen vorzubereiten, beispielsweise durch Maßnahmen zur Wintervorbereitung, UN وإذ تدرك شدة ضعف أفغانستان في مواجهة الكوارث الطبيعية، وبخاصة الجفاف والفيضانات، وإذ تؤكد على ضرورة إعداد السكان لمواجهة الظروف المناخية المتطرفة، مثلا من خلال تدابير الاستعداد للشتاء،
    dem Tod ins Auge zu sehen veréndert einen Menschen, meinst du nicht? Open Subtitles مواجهة الموت، قد تغيّر الشخص لا بدّ من ذلك، ألا تعتقدين؟
    Der Rat erkennt an, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des von Afghanistan ausgehenden Drogenproblems nur dann wirksam sein werden, wenn sie in den breiteren Rahmen der Wiederaufbau- und Entwicklungsprogramme in dem Land eingebunden werden. UN ويسلم المجلس بأن الجهود الرامية إلى مواجهة مشكلة المخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان لن تحقق أي أثر فعال ما لم تكن جزءا من عملية أوسع نطاقا لبرامج التعمير والتنمية في البلد.
    Er gibt Problemen ein menschliches Gesicht, die aus der Ferne abstrakt erscheinen können oder ideologisch oder überwältigend in ihren globalen Ausmaßen. TED إنها تضع البشر في مواجهة القضايا التي تبدو من على البعد تجريدية أو إيديلوجية أو أثرية في تأثيرها العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد