ويكيبيديا

    "موجة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Welle
        
    • Flut
        
    • Wellen
        
    • Druckwelle
        
    • Zauber
        
    • Spruch
        
    • Frequenz
        
    • eine Flutwelle
        
    • Wellenlänge des
        
    Es ist eine Art Surfen auf einem Magnetfeld auf dem Kamm einer Welle. TED إنه نوع من التزلج على الماء في المجال المغناطيسي على قمة موجة.
    Eine Welle, einen Fisch oder einen Vogel, so was wie wärmer. Open Subtitles موجة أو سمكة أو طائراً شيئاً ما ذا إحساسٍ دافئ
    - Ja, dein Gehirn ist wie ein Kreislauf,... und wenn du flashst, wird eine Flut an elektrischer Energie freigesetzt,... aber wenn man sie nicht kontrolliert, kann das zu Demenz und... und Wahnsinn führen, sogar zum Tod. Open Subtitles هل هذا ما يحدث لي؟ نعم ، انظر ، عقلك مثل دائرة كهربائية وعندما تومض، يصدر موجة من الطاقة الكهربائية
    Wenn man weiß, wie viele Sekunden eine ganze Welle benötigt, kann man einfach herausfinden, wie viele Wellen pro Sekunde vorbeiziehen. TED إذا كنت تعرف كم ثانية تستغرقها موجة كاملة واحدة، فإنه من السهل حساب عدد الموجات التي تمر في ثانية واحدة.
    Die Druckwelle geht ins Wurmloch. Open Subtitles لا يمكننا ان نخاطر بنقل موجة الانفجار من خلال الثقب
    Dein verwendeter Zauber brachte mich zurück, wie ich war, als ich in diesem Körper gestorben bin. Open Subtitles إن موجة استخدمته جلبت لي مرة أخرى كما كنت عندما توفي في هذه الهيئة.
    Wenn du mit dem Spruch bewirken willst, dass ich Angst habe, dann funktioniert er. Open Subtitles إذا كانت موجة التي أنت ذاهب ل هو زحف لي بالخروج، أنها تعمل.
    Die Frequenz wird blockiert. Von einem Energiestrahl. Open Subtitles سيدي شيء يُشوِّش على إرسالنا، موجة طاقة.
    Als ich euch sah, brach alles wie eine Flutwelle auf mich ein. Open Subtitles أنا فقط رَأيتُكم كلّكم و كثيراً رَجعَوا هو كَانَ مثل موجة عارمة.
    Seht mal Leute, wir müssen rausfinden, was diese Welle des Verbrechens verursacht. Open Subtitles انظروا يارفاق يجب علينا أن نكتشف سبب موجة الجريمة فى المدينة
    Die Nachricht löste weltweit Unruhen, Panik bei der Bevölkerung und eine beispiellose Welle von Chaos aus. Open Subtitles أثارت الأنباء اضطرابات عالمية بين المواطنين وأضرمت موجة غير مسبوقة من الفوضى في أنحاء العالم
    Die Nachricht löste weltweit Unruhen, Panik bei der Bevölkerung und eine beispiellose Welle von Chaos aus. Open Subtitles أثارت الأنباء اضطرابات عالمية بين المواطنين وأضرمت موجة غير مسبوقة من الفوضى في أنحاء العالم
    Die zweite Welle von Shaws Enthüllungen legte die fragwürdige Moral auf den höchsten CIA-Ebenen offen. Open Subtitles موجة ثانية من التسريبات توماس شو اندلعت، تعريض أخلاقيات مشكوك على أعلى المستويات للوكالة.
    • Es muss festgestellt werden, welche Staaten in der Lage sind, in dieser Welle von Friedenssicherungseinsätzen nützliche Beiträge zu leisten, und sie sollen eingeladen werden, an den Sitzungen teilzunehmen. UN • ضرورة تحديد الدول المفيدة في موجة عمليات حفظ السلام هذه لتكون قادرة على المساهمة، ودعوتها للمشاركة في هذه الاجتماعات.
    Ich habe jeden verdammten Raum im Haus durchsucht, bis auf den Keller. Also muss ich der Flut zuvorkommen. Open Subtitles ‫فتشت كل غرف هذا المنزل ما عدا القبو ‫لذا يجب أن أتجنب موجة المد
    Herschel half, indem er Gezeitenbeobachtungen vor der südafrikanischen Küste machte, und wurde, wie er gegenüber Whewell beklagte, für seine Mühen durch eine heftige Flut vom Hafenbecken gestoßen. TED ساهم هيرشل عن طريق جعل ملاحظات المد والجزر قبالة سواحل جنوب افريقيا، و لأنه اشتكى لويول، فقد تم القاؤه قبالة الميناء أثناء موجة مد عنيفة لتسببه بالمتاعب.
    In diesem Fall sind es 0,5 Wellen pro Sekunde, da jede Welle 2 Sekunden braucht. TED في هذه الحالة، وبما أن كل موجة تستغرق ثانيتين، فإن التردد هو 0.5 موجة في الثانية.
    Sind es Teilchen, wie Atome, oder eine Welle, wie Wellen auf einem Teich? TED هل هي جسيمات، مثل الذرات، أم أنها موجة ، مثل التموجات على سطح بركة ؟
    Hoffentlich nicht. Ich mache mir mehr Sorgen wegen der Druckwelle. Open Subtitles , لا أتمنى ذلك . أنا قلق أكثر بشان موجة الإهتزاز
    Singularitäts-Formierung folgt... und die Druckwelle wird heftig sein. Open Subtitles يستغرق تشكيل الوحدة الفردية دقائق.. وستحدث موجة صدمة شديدة
    Solange unsere neue Schwester nicht sauer ist, wenn ich ihr einen schnellen Zauber beibringe. Open Subtitles ما دام لدينا جديد شقيقة لا يستاءون في وجهي لتعليمها موجة سريعة.
    Erst verzehre ich die Magie, aber letzten Endes verliere ich sie wieder, aber was ist bei einem so gewaltigen Spruch wie diesem? Open Subtitles أولا أنا أكل السحر ثم في النهاية، أفقد ذلك، ولكن، أعني، موجة ضخمة من هذا القبيل؟
    Aber benutze nicht die normale Frequenz. Riggs! Open Subtitles اتصل بهم لكن لا تستعمل موجة التردد العامه
    Die freigesetzte Energie wird eine Flutwelle auslösen. Open Subtitles الطاقة الناتجة ستكون ضخمة سيكون هناك موجة عارمة
    Niemand wird das jemals. Sie sind kleiner als die Wellenlänge des Lichts. TED لا أحد سيستطيع. انهم أصغر من طول موجة الضوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد