Unser Bericht ist zwar an Sie gerichtet, doch werden viele unserer Empfehlungen Engagement und Handeln seitens der Regierenden erfordern. | UN | وتقريرنا موجه إليكم، ولكن كثيرا من التوصيات سيتطلب التزاما وإجراءات من جانب رؤساء الحكومات. |
Und wenn Sie glauben, dass meine Empathie auf Sie gerichtet ist, vertrauen Sie mir viel eher. | TED | وإذا اعتقدت أن تعاطفي موجه إليك، فيوجد احتمال أكبر لوثوقك بي. |
Ich habe hier eine Kamera, die auf diese Platte gerichtet ist, und unter dieser Platte ist ein Magnet. | TED | حتى لقد حصلت على كاميرا موجه إلى أسفل هذه اللوحة، وتحت هذه اللوحة، ثمة مغناطيس. |
Vektor 1-0-5-9. (Mann) Wir werden angegriffen! | Open Subtitles | ثمانية خمسة أربعة تسعة ثلاثة , موجه واحد أوه تسعة خمسة. |
Fliegen Sie zu Vektor 4-6 Grad und warten auf Anweisungen. | Open Subtitles | موجه فيكتور 4-6 درجات و ننتظر الأوامر |
Ein Brief. Frankiert, aber unverschlossen, an Sie Adressiert. | Open Subtitles | خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً موجه إليكِ |
Meine Mutter wird wegen aller Briefe, die an schottische Protestanten Adressiert sind, argwöhnisch sein. | Open Subtitles | أمى ستشك فى آى خطابات موجه الى الاسكتلندى البروستاتنتى. |
Wenn Sie in einer Stadt oder in der Nähe eines Militärstützpunkts wohnen, ist vermutlich eine Waffe direkt auf Sie gerichtet. | TED | و لو كنت تعيش في مدينة أو بالقرب من منشأة عسكرية من المرجح أن أحد هذه الأسلحة موجه إليك. |
Wenn Sie in einer ländlichen Region leben, wo weltweit Atomwaffen gelagert werden, ist vermutlich eine genau auf Sie gerichtet. | TED | في الحقيقة، إن كنت تعيش في منطقة نائية حيث يتم تخزين الأسلحة النووية في العالم، من المحتمل أن إحداها موجه إليك. |
- Sie ist in die Spielzone gerichtet. | Open Subtitles | ناقل بث التصوير، إنه موجه نحو النطاق و ليس نحو الأعلى |
Der Mann mit dem Narbengesicht... hat eine Waffe unter dem Tisch, die auf mich gerichtet ist. | Open Subtitles | . . الرجل ذو الوجه المرعب لديه مسدس أسفل الطاولة موجه إليّ |
Wären Sie an meiner Stelle, und eine Waffe wäre auf Ihre Frau oder Kinder gerichtet. | Open Subtitles | رجاءً لكن إذا كنت واقف مكاني و زوجتك أو أي أحد من أطفالك موجه له المسدس |
In letzter Zeit wurden schon mehr als genug Waffen auf mich gerichtet. | Open Subtitles | كان لدى الكثير من الأسلحه موجه نحوى مؤخراً |
Wenn sie das Ziel war, wenn die Explosion auf sie gerichtet war, dann wurde sie... atomisiert. | Open Subtitles | لو كانت هي الهدف ، لو كان هذا الإنفجار موجه لها ، سيكون من الأكثر إحتمالاً إنها .. إنشطرت ذرياً |
Unser Bericht ist an Sie gerichtet, doch erfordert ein Großteil unserer Empfehlungen das Engagement und das Tätigwerden der Regierungschefs und der Leiter der Organisationen des Gesamtsystems der Vereinten Nationen. | UN | وعلى الرغم من أن تقريرنا موجه إليكم، فإن العديد من توصياتنا ستتطلب التزاما من رؤساء الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل واتخاذهم الإجراءات اللازمة. |
- Der Mann hat eine Waffe auf dich gerichtet. - Geh drunter durch. Los! | Open Subtitles | الرجل موجه سلاح إلى وجهك - إذهب للأسفل , للأسفل - |
- Bitte Vektor. | Open Subtitles | - اطلب موجه. إنتهى. - ماذا؟ |
Mit Schreibmaschine. Abgestempelt am 28. Dezember in Hattiesburg. Adressiert an Roy Tagliaferro. | Open Subtitles | إنه مطبوع بالآلة الكاتبة , عليه ختم "هاتيسبرغ" بتاريخ العشرين من كانون الأوّل , موجه إلى (روي تاليافيرو) |
Er ist an jemanden Adressiert, der Alice White heißt. | Open Subtitles | (إنه موجه الى شخص مسمى (أليس وايت |
Adressiert an Katrina. | Open Subtitles | -أهو موجه لـ(كاترينا)؟ |