Der einzige Ort an dem nicht gelacht wurde war Moskau. Autos werden aus 30.000 Teilen gebaut. | TED | موسكو المكان الوحيد الذي لم يضحكوا به على هذه الفكرة سياراتهم مصنوعة من 30,000 قطعة |
Grandios! Ich hoffe, Sie werden bald ein Konzert in Moskau geben. | Open Subtitles | رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً. |
Dante kommt am Freitag nach Moskau. Er leiht sich diese Wohnung. | Open Subtitles | دانتى قادم الى موسكو يوم الجمعه هو بيستلف الشقه دى |
Meine Vorgesetzten in Moskau stimmen mit mir überein die Überwachung der Bahnhöfe sofort abzubrechen. | Open Subtitles | رؤوسائي في موسكو اتفقوا معي على ضرورة الغاء مراقبة محطات القطار في الحال |
Dieses Foto wurde angeblich vom Dach des Moskauer Flughafens gemacht. | Open Subtitles | هذه الصور ذكر فى التقرير انها اخذت من سطح مطار موسكو |
- Ilja ist unterwegs zu einer Konferenz in Moskau, er kommt aus Wladiwostok. | Open Subtitles | إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك |
In Moskau hab ich entsprechendes Equipment und Beziehungen. Da geht alles. | Open Subtitles | في موسكو لدينا معدات ووصلات يمكنك أن تعرف أي شيء |
Sie hatten in Moskau gelebt., wo Poljakow zwei Zimmer bekommen hatte. | Open Subtitles | و كان يعيش في موسكو في بيت مؤلف من غرفتين |
Als unser Zug aus Moskau davonfuhr... waren da Eiszapfen... an den Bäumen. | Open Subtitles | ..حين ابتعد القطار عن موسكو ..كان هناك كتل ثلجية على الأشجار |
Die Mitglieder des Quartetts tauschten ihre Meinungen zu dem russischen Vorschlag aus, in Moskau eine internationale Sachverständigentagung abzuhalten. | UN | وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو. |
Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen. | TED | هذا الموقع يعمل في موسكو حيث يشترون حواسيب مصابة |
Er gewann die Goldmedaille in Moskau in 4.000m-Verfolgung. | TED | فاز بالميدالية الذهبية في موسكو في سباق تسارع الـ 4,000 متر. |
Die Hitzewellen und Dürren von Texas, Oklahoma und Mexico letztes Jahr, Moskau im Jahr davor und Europa im Jahr 2003 waren alles außergewöhnliche Ereignisse, mehr als die dreifache Standardabweichung von der Norm. | TED | موجات الحرارة والجفاف في تكساس وأوكلاهوما والمكسيك في السنة الماضية، موسكو في السنة التي قبلها وأوروبا سنة 2003، كانت جميعها أحداثا استثنائية، أكثر من ثلاثة انحرافات معيارية خارج المعتاد. |
CO: Ich entschied mich, im Land zu bleiben, den Master in Moskau aufzugeben und in Vollzeit daran zu arbeiten, dies zu verwirklichen. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
1988 reiste ich nach Moskau, um Künstler aus dem sowjetischen Untergrund zu interviewen | TED | في عام 1988، ذهبت إلى موسكو لإجراء مقابلات مع فنانين من زمن العمل السري |
Am Anfang lief alles noch ganz vernünftig. Wir sind mit British Airways nach Moskau geflogen. | TED | في البداية، كان من الحكمة جداً، الطيران عبر الخطوط الجوية البريطانية إلى موسكو. |
Eine umfassende Transformation der russischen Wirtschaft bleibt jedoch zweifelhaft. Einer der führenden unabhängigen Ökonomen Russlands und Rektor der New Economic School in Moskau, Sergej Guriew, hielt im Jahr 2010 nüchtern fest, dass | News-Commentary | ولكن تحول الاقتصاد الروسي بشكل شامل يظل أمراً مشكوكاً فيه. ففي عام 2010 قال سيرجي غورييف، وهو أحد خبراء الاقتصاد البارزين في روسيا ورئيس كلية الاقتصاد الجديدة في موسكو: |
Moskau – Die neue amerikanische Regierung von Barack Obama plant, einen obersten Technologiebeauftragten zu ernennen und damit den meisten großen Unternehmen von heute zu folgen. Sollten andere Länder ebenfalls einen haben? | News-Commentary | موسكو ـ تعتزم إدارة باراك أوباما الأميركية الجديدة تعيين مسؤول عن التكنولوجيا، وذلك في تقليد لأغلب الشركات الكبيرة اليوم. ولكن هل ينبغي أن تعين البلدان الأخرى أيضاً مسؤولاً كهذا؟ |
Von einem Experten-Team. Vom Pawlow-Institut in Moskau. Nach einer neuen Methode. | Open Subtitles | بواسطة فريق من اخصائى معهد بافلوف فى موسكو |
Keiner weiß über dieses Projekt Bescheid, mit Ausnahme ... von Berezovo in Moskau. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً يعرف عدا بيرزوف فى موسكو.. |
Das Labor hat es vergrößert. Moskauer Markierung und Kennzeichen. | Open Subtitles | لوحه الارقام باسفلها تبين بالتحديد ان العلامات و الارقام تخص موسكو |
ONLINE KINGDOM IST AUSGESCHIEDEN UND NIMMT $25.000 MIT NACH HAUSE sodass nun Moscow 5 weiterkommt... | Open Subtitles | وسيكون موسكو 5 من شأنها أن تقدم. |
In der bitteren Kälte Moskaus erwärmt sich Russland für Ivan Tretiak. | Open Subtitles | كالبرد الضارب للبلاد تنحدر موسكو ويتدفء الروسيون بالخطابات الساخنة |
Aber fragen Sie sich selbst, falls wir am 22. November 1963 gehört hätten, dass der russische Premier von einem Moskauer Gebäude aus von einem Kapitalisten erschossen wurde, der innerhalb von 48 Stunden von einem patriotischen Moskauer eliminiert wurde, | Open Subtitles | ولكن اسأل نفسك إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو |
Musko sagt, dass Rogosin sein Handgelenk als Tintenfass benutzt hat. | Open Subtitles | يقول (موسكو) إن (روجوسين) إستخدم دمه كحبر |