Es gibt also womöglich flüssiges Wasser, organisches Material und überschüssige Wärme. | TED | إذن لدينا, غالبا, مياه سائلة, مواد عضوية و حرارة زائدة. |
Ich schaltete die Kamera ein, fokussierte und legte den Finger auf den Auslöser, als Shea und Zion den ersten Schluck sauberes Wasser tranken. | TED | لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة. |
Das ist fantastisches Filmmaterial von einem Tiefseeberg. Er liegt etwa einen Kilometer tief in internationalem Gewässer im Atlantik am Äquator und weit von der Küste entfernt. | TED | هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة. |
Das einzige Trinkwasser kommt aus einem Hahn, der mit der Toilette verbunden ist. | TED | لا توجد مياه للشرب، سوى تلك التي تأتي من حنفيّة متّصلة بالمرحاض. |
Deswegen fühlen Sie sich, als wären Sie auf einem Boot in bewegten Gewässern. | Open Subtitles | ذلك ما يجعلك تشعر و كانك على متن قارب في مياه هائجة |
Wegen der hohen Verdunstung ist er salziger als Meerwasser und dadurch praktisch tot. | TED | إنها أكثر ملوحة من مياه البحر بسبب التبخر الشديد، وبلا حياة تقريباً. |
Das ist Richmond Hill und das Minetta Water, der durch Greenwich Village floß. | TED | هذا تل ريتشموند, و مياه مينتا و التي كانت تجري عبر قرنيش فيلج. |
Wenn das Wasser des Nestes-Sees mich heilen kann, dann sollte es auch bei dir wirken. | Open Subtitles | إنْ كان باستطاعة مياه ''نوستوس'' شفائي فلا بدّ أنّ بإمكانها فعل الأمر نفسه معكِ |
Heilige Göttin Qebehut, demütig bitte ich dich, reinige das Wasser unseres Leben spendenden Flusses. | Open Subtitles | يا ألهة المياة الباردة المحترمة, بكل تواضع أسألك أن تطهري مياه نهر الحياة |
Du bist dir doch sicher, dass da unten Wasser ist, oder? | Open Subtitles | أنت متأكد من وجود مياه هناك في الاسفل اليس كذلك؟ |
Es gibt wohl kaum andere Gewässer auf der ganzen Welt in denen es mehr von mehr Korallenriffen und Haien wimmelt als in diesen. | Open Subtitles | لم يعد هنالك الكثير من الشُعَب المُرجانية المليئة بِأسماك القِرش فى مياه العالم كله أكثر من هنا |
Ist dir klar, dass vor uns ungeschützte Gewässer liegen? | Open Subtitles | هل تعلم أنك قد أقحمتنا إلى مياه غير محمية ومجهولة |
Aber er steuerte flache Gewässer an, also wieso nahm er keine Anpassung vor? | Open Subtitles | ولكنه كان يتجه إلى مياه ضحلة، إذاً لماذا لم يتأقلم؟ |
Kein Strom, kein Gas, kein Trinkwasser. Keine Kohle, kein Verkehr ... | Open Subtitles | لا طاقة، أو غاز، أو مياه شرب ولافحم، أو مواصلات |
Bei frühzeitlichen Fischen soll die Lunge die Fähigkeit entwickelt haben -- die Fische lebten oft in warmen, stehenden und sauerstoffarmen Gewässern -- den vielen Sauerstoff oberhalb des Wassers zu nutzen. | TED | يعتقد أن الرئة قد تطورت كبنية تسمح للأسماك الأولى، حيث عاش أغلبها في مياه حاره وراكده تحتوي على القليل من الأكسجين، لكي تستغل الأكسجين الوفير الموجود في الهواء. |
Wir sind fähig all das zu verwenden um mehr Meerwasser zu verdampfen und die restaurierenden Vorteile zu verstärken. | TED | وهذا يمكن من استخدامها لتبخير مياه البحر والاستفادة لاحقاً من التكثيف .. |
Tonic Water. Es ist für meinen Sohn. Ich brauchte nur einen Moment für mich. | Open Subtitles | هذه مياه غازية ابتعتها لابني، إنّما احتجت لحظة على انفراد |
Ich habe in der Vergangenheit viel über Statistiken und die Versorgung aller mit sauberem Trinkwasser geredet. | TED | تحدثت كثيراً في الماضي عن الإحصائيات، وتوفير مياه الشرب النظيفة للجميع. |
Die erste Quelle lokaler Wasserversorgung, die wir entwickeln müssen, um unser städtisches Wasserproblem zu lösen, betrifft das Regenwasser, das in unseren Städten fällt. | TED | المصدر الأول للمياه المحلية الذي نحتاج إلى تطويره لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية هي مياه الأمطار التي تهطل في مدننا. |
Man schmeißt nichts Wertvolles weg, nur weil es einen kleinen Fehler hat. | Open Subtitles | لكنها لا تلقي الأطفال المشوّهين في مياه الحمّام، إن فهمت قصدي |
Es gibt nen rostigen Wasserturm hier an der Straße. Da hängen sie jedes Jahr einen elenden Stern dran. | Open Subtitles | لدينا خزان مياه صدئاً أمام البيت، يعلقون عليه نجمةً لعينة كل سنة |
Wer konnte den Gedanken von der einen Maus wegwischen, die unglaublicherweise eine kalte Wasserleitung entlangtrippelt hinter der Tapete mit Blumenmuster, und ein einzelnes Streichholz mit den spitzen Zähnchen festhält? | TED | من يمكن أن يتوارد إلي ذهنه أن فأرً في الجوار يتجول في مصورة مياه باردة خلف ورق الحائط ذو الورود، أن يسحب عود ثقاب بين ثنايا أسنانه؟ |
Mir wurde der Weg zurück von der Herrentoilette versperrt. | Open Subtitles | لقد حُوصرت وانا بطريقي قادماً من دورة مياه الرجال |
Es gibt eine Geschichte im Meer, im Meerwasser, in den Sedimenten und Felsen des Meeresbodens. | TED | هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر. |
Aber die Objekte erstreckten sich thematisch von kompletten Minenräum-Ausrüstungen zu dieser Art von Wasser- Sterilisierungsstrohhalmen, es war wirklich sehr breit gefächert. | TED | إلا إنها تراوحت من مواد عدة كالمعدات المتكاملة لإزالة الألغام إلى أنواع من مياه تعقيم القش. حيث كان حقاً نطاقاً واسعاً. |